Übersetzung für "Meine laune" in Englisch

Und langsam, im Laufe der Zeit, besserte sich meine Laune.
And slowly over time, I started putting myself in a better mood.
TED2013 v1.1

Meine Laune schlägt um – von Panik – zu Wut.
I move from this, from freaked out to enraged.
TED2013 v1.1

Meine Laune ist total vom Wetter abhängig.
My mood depends totally on the weather.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich zurück bin, ist meine Laune besser.
Give me the keys and when I return , I will be very good love .
OpenSubtitles v2018

Du sollst dich um den Haushalt kümmern, nicht um meine Laune.
Missy, your job is to keep house, not worry about my disposition.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls lasse ich meine schlechte Laune nicht an dir aus.
Okay, one thing. I don't take my mood out on you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin heute guter Laune, meine Damen.
I try to absorb the best aspects of each practice and take them forward with me.
OpenSubtitles v2018

Nach drei Wodkas steigt meine Laune.
I'll even out by the third vodka.
OpenSubtitles v2018

Kommt auf meine Laune an, weißt du?
Depends on the mood I'm in, you know?
OpenSubtitles v2018

So halte ich meine Jungs bei Laune.
This is how I keep my guys happy.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wird ein wenig Sylvia Plath meine Laune wieder heben.
Maybe reading a little Sylvia Plath will buoy my spirits.
OpenSubtitles v2018

Durch nichts könnte meine Laune schlechter werden.
Can't imagine anything bringing me down right now.
OpenSubtitles v2018

Hector, ich schwitze in einem Pickup... und meine Laune lässt nach.
Hector, I am sweating in a pickup, and my buzz is wearing off.
OpenSubtitles v2018

Was hat denn meine Laune damit zu tun?
What does my mood have to do with anything?
OpenSubtitles v2018

Das bunte Leben hier hob meine Laune.
This lively place lifted my spirits.
OpenSubtitles v2018

Meine Laune verträgt nur gute Nachrichten, Botschafter.
I'm only in the mood for good news today, Ambassador.
OpenSubtitles v2018

Mein Problem ist, dass du mir meine Laune vermiest.
You know, actually, my problem is is that you're just killing my buzz.
OpenSubtitles v2018

Dich zu knüppeln wird meine Laune unglaublich verbessern.
You have no idea how much thrashing you is going to improve my day.
OpenSubtitles v2018

Du verdirbst mir meine gute Laune.
I'm in a good mood. Don't aggravate me.
OpenSubtitles v2018

Es fällt mir schwer, mit dir meine schlechte Laune zu halten.
You know, it's very difficult to stay in a bad mood around you.
OpenSubtitles v2018

Nichts hebt meine Laune so gut wie Einkaufen.
Ah, nothing lifts my spirits like shopping.
OpenSubtitles v2018

Das kommt auf meine Laune an.
Depends on my mood.
OpenSubtitles v2018

Ich steigerte durch Musikhören meine Laune.
I cheered myself up by listening to music.
Tatoeba v2021-03-10

Dementsprechen befand sich meine Laune auch irgendwie auf dem Tiefpunkt.
Later at home I also realized that it was cut kinda asymmetrically.
ParaCrawl v7.1

Ich beseitigte auch meine schlechte Laune.
I also purged my foul temper.
ParaCrawl v7.1

Aber nach ein paar Zügen fühle ich wie meine schlechte Laune verschwindet.
But after a few hauls, my angry mood disappears like snow in summer.
ParaCrawl v7.1