Übersetzung für "Meine bitte ist" in Englisch

Herr Präsident, meine erste Bitte ist an Sie gerichtet.
My first request is addressed to you, Mr President.
Europarl v8

Meine Bitte ist deshalb, diesen Rückverweisungsantrag zurückzuweisen!
I therefore call on you to reject the proposal for referral back to committee.
Europarl v8

Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und Begehr ist:
Then Esther answered and said, "My petition and my request is this.
bible-uedin v1

Na bitte, meine Arbeit ist fertig.
To get out of this place... There! My picture's finished.
OpenSubtitles v2018

Meine einzige Bitte ist, dass Sie noch sieben Monate warten.
My only request... you wait another seven months.
OpenSubtitles v2018

Bitte, meine Tochter ist eine Gefangene auf seinem Schiff!
Please, my daughter is a prisoner on his ship!
OpenSubtitles v2018

Meine Damen, bitte, das ist Schabbes.
Ladies, please. This is Shabbas dinner.
OpenSubtitles v2018

Bitte, meine Frau ist sehr krank.
Please, my wife's very sick.
OpenSubtitles v2018

Brayker, bitte, meine Katze ist nicht von irgendeinem höllischen Dämon besessen.
Brayker, my cat is not possessed by some demon from hell.
OpenSubtitles v2018

Meine einzige Bitte ist, unseren Führer lieben zu dürfen.
I ask only for you to accept my love of our leader.
OpenSubtitles v2018

So einfach meine Bitte auch ist, sie macht mich schon jetzt glücklich.
Although this request is quite simple, it makes me feel extremely satisfied.
OpenSubtitles v2018

Meine Bitte, mein Angebot ist nicht scherzhaft, sondern aufrichtig.
My request, my offering is not facetious, but sincere.
ParaCrawl v7.1

Meine bescheidene Bitte ist, dass Sie das Ergebnis zu Änderungsantrag 16 überprüfen lassen.
I would humbly ask that you take a check on Amendment No 16.
Europarl v8

Meine Bitte ist dann schon, dass die Kommission schnell mit einem Nachtragshaushalt zurande kommt.
What I ask is that the Commission should manage to come up with a supplementary budget quickly.
Europarl v8

Der Grund für meine Bitte ist dass mir sowieso ein langer, qualvoller Tod bevorsteht.
And the reason I ask you to do me this service is because I'm already facing a very long, painful and most certain death.
OpenSubtitles v2018

Meine Bitte ist es daher, dass wir alle diese Ideen bündeln, um zu einer kohärenten Idee zu gelangen, die vielmehr von der Kommission als von dem einen oder anderen Mitgliedstaat ausgeht.
My request then is that we pool all of these ideas in order to arrive at one coherent idea that comes from the Commission rather than from one or other of the Member States.
Europarl v8

Meine Bitte ist deshalb, daß Sie sich wirklich von sich aus an Ihre Redezeit halten, daß Sie aber vor allem zum Schluß kommen - das kann ja im Eifer des Gefechts passieren -, wenn der Präsident den Hammer schwingt!
So my request is that you should really stick to your speaking time, and above all that you should actually conclude when the President wields his gavel, and not get carried away in the heat of the moment!
Europarl v8

Sicher lag es nicht in Ihrer Macht, diese Entschließung bis heute umzusetzen, aber meine Bitte ist es, Herr Kommissar, dass Sie bei der Neuausrichtung der Agrarpolitik darauf achten, dass die in diesem Entschließungsantrag enthaltenen Forderungen, berücksichtigt werden.
Of course, it has not been possible for you to implement this resolution yet, but I would like to ask you, Mr Ciolo?, to take into consideration all the demands made in this motion for a resolution when you begin restructuring agricultural policy.
Europarl v8

Meine Bitte an Sie ist deshalb, aus Ihren Erfahrungen Nutzen zu ziehen und einen einheitlichen Rettungsplan für den Finanzsektor Europas vorzulegen, der die Grundlage des Wirtschaftsaufschwungs verkörpert.
My request to you, therefore, is to take advantage of your experience in order to present a single rescue plan for Europe's financial sector, which will form the basis of the economic recovery.
Europarl v8

Meine Bitte, Herr Präsident, ist - das habe ich bereits angekündigt, und ich hoffe, dass ich dafür die Unterstützung der anderen Fraktionen habe -, dass in der Konferenz der Präsidenten die Entscheidung getroffen wird, dass sowohl eine Ausschusssitzung als auch eine Sitzungsperiode durchgeführt werden, um diese vorläufige Vereinbarung zu untersuchen, denn es wäre nutzlos, wenn sie am 1. Februar in Kraft treten dürfte, ohne dass das Parlament sie zuvor diskutiert hat.
My request, Mr President - I have already announced this, and I hope that I will have the support of the other groups - is that a decision be taken, at the Conference of Presidents, to hold both a committee meeting and a part-session to examine this interim agreement, because it would be pointless to allow it to enter into force on 1 February without Parliament having discussed it first.
Europarl v8

Meine Bitte ist - man darf sich in dieser frühen Phase noch etwas wünschen -, dass Sie das in die Strategie mit einbeziehen, dass das Ganze besonders für junge Menschen auch eine kulturelle Identität und einen Zusammenhalt bekommt.
My request is - it is still possible to wish for something more at this early stage - that you also incorporate a cultural identity and cohesion into the strategy as a whole, particularly for young people.
Europarl v8

Meine Bitte ist, beurteilen Sie kein Kernkraftwerk, bevor die Stresstests durchgeführt sind und auch mich und meine Arbeit nicht jetzt, sondern danach.
I would like to ask you not to judge any of the nuclear power stations and also not to judge me and my work until after the stress tests have been completed.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Bitte ums Wort ist zwar sicherlich nicht ganz passend, aber, wie ich meine, der Situation, die wir in diesen Augenblicken erleben, angemessen.
Mr President, please allow me to say something which is certainly out of order, but correct in my view, given the way the situation is developing at the moment.
Europarl v8