Übersetzung für "Mein umzug" in Englisch
Und
ich
dachte,
dass
mein
Umzug
hierher
deine
Perspektive
verändern
würde.
And
I
thought
that
moving
up
here
was
gonna
change
your
perspective.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
mein
erster
Umzug
in
eine
weiße
Nachbarschaft.
It's
not
my
first
time
moving
into
a
white
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
Mein
Umzug
nach
Belgien
wurde
dadurch
wesentlich
erleichtert.
This
greatly
facilitated
my
move
to
Belgium.
EUbookshop v2
Parallel
dazu
verschiebt
sich
mein
Umzug
auf
unbestimmte
Zeit.
In
parallel,
my
plans
to
move
house
were
postponed
indefinitely.
ParaCrawl v7.1
Wie
viel
kostet
mich
mein
Umzug?
How
much
does
it
cost?
CCAligned v1
Abenteuer
sind
jedoch
fantastisch,
und
mein
Umzug
nach
Schweden
ist
ein
Abenteuer.
But
sure,
adventures
are
fantastic.
Moving
to
Sweden
is
an
adventure.
ParaCrawl v7.1
Mein
Umzug
nach
Griechenland
war
eine
Einwanderung.
My
move
to
Greece
was
an
immigration.
ParaCrawl v7.1
Das
war
mein
erster
Umzug.
That
was
my
first
move.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
mein
Umzug.
I'm
not
moving
in.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
mein
Umzug
nach
Stuttgart
abgeschlossen
ist,
werde
ich
aktuelle
Kontaktdaten
wieder
zur
Verfügung
stellen.
After
finishing
my
move
to
Stuttgart,
I
will
provide
updated
contact
data.
CCAligned v1
Kann
ich
die
Rechnungsanschrift
nach
Vertragsabschluss
ändern,
falls
mein
Arbeitgeber
den
Umzug
übernimmt?
Can
I
change
the
billing
address
after
the
conclusion
of
the
contract
if
my
employer
takes
over
the
move?
CCAligned v1
Mein
Umzug
nach
Miami,
um
Cop
zu
sein,
war
die
schlimmste
Art
von
"Leck
mich",
die
ich
mir
damals
vorstellen
konnte.
My
moving
to
Miami
to
be
a
cop,
that
was
about
the
biggest
"fuck
you"
I
could
think
of
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Bevor
die
Frage
aus
ihrem
Mund
war,
gab
sie
zu,
dass
mein
Umzug
ihr
entfallen
war.
Before
the
question
was
out
of
her
mouth,
she
admitted
that
my
move
had
slipped
her
mind.
OpenSubtitles v2018
Das
neue
Jahr
2003
hat
begonnen
und
gleich
mit
umwälzenden
Plänen,
nämlich
mein
Umzug
vom
Osten,
in
den
Westen
Canadas,
4700
km
und
somit
noch
weiter
entfernt
von
Europa,
von
Lettland.
A
new
year
has
begun,
already
with
major
plans,
namely
my
move
from
East
to
Western
Canada,
4700
km
and
with
that,
further
away
from
Europe,
and
from
Latvia.
ParaCrawl v7.1
Mein
Umzug
von
Alaska
nach
Massachusetts
war
unerwartet
schwierig
für
mich,
doch
jetzt
bin
ich
froh,
dass
ich
hier
bin.
My
move
from
Alaska
to
Massachusetts
was
unexpectedly
hard
for
me,
but
now
I
am
glad
to
be
here.
ParaCrawl v7.1
Was
kostet
mein
Umzug?
How
much
does
it
cost
to
move?
CCAligned v1
Veronika:
Mein
Umzug
bzw.
monatelang
andauernder
Umbau,
hat
mir
ungelogen
meine
ersten
weißen
Haare
beschert
(die
ich,
total
souverän
#nicht,
alle
ausreiße)
Veronika:
My
move
or
actually
months
of
ongoing
remodeling,
has
given
me
my
very
first
white
hair
(which
I’m
totally
sovereign
#not
going
to
tear
out)
CCAligned v1
Die
34-jährige
Südkoreanerin
H.
kam
nach
Graz,
weil
sie
als
Opernsängerin
eine
Stelle
bekam,
obwohl
ihr
Paris,
wo
sie
studierte,
auch
sehr
gefiel:
"Ich
möchte
sagen,
dass
Graz
für
mich
heute
mein
persönliches
gelobtes
Land
ist,
für
mich,
ja,
denn
mein
Umzug
hierher
war
ein
Wendepunkt
in
meinem
Leben,
sowohl
in
privater
als
auch
in
beruflicher
Hinsicht.
The
34-year-old
South
Korean
woman,
H.,
came
to
Graz
because
she
got
a
job
as
an
opera
singer
–
even
though
she
also
liked
Paris,
where
she
had
studied,
very
much."I
think
that
I
can
say
that
today
Graz
is
my
own
personal
promised
land.
My
move
here
was
a
turning
point
in
my
life,
both
privately
and
professionally.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mir
meinen
Umzug
schon
etwas
anders
vorgestellt...
I
imagined
my
move
to
be
somewhat
different...
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
meinen
Umzug
nach
Miami.
About
me
moving
back
to
Miami.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
mir
vor
meinem
Umzug
gestohlen.
It
was
stolen
before
I
came
here.
OpenSubtitles v2018
Joel,
ich
hatte
dasselbe
Gefühl,
nach
meinem
Umzug.
Joel,
I
felt
the
exact
same
way
when
I
moved
here.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
meinem
Großvater
beim
Umzug
geholfen.
You
helped
my
grandpa
move.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
nach
meinem
Umzug
wieder
her.
I'll
come
back
to
see
you
after
I've
moved.
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe
meinen
Eltern
beim
Umzug
in
ihre
neue
Wohnung.
I'm
helping
my
parents
move
into
their
new
condo.
OpenSubtitles v2018
Einer
der
Gründe
für
meinen
Umzug
hierher
war...
die
Verbesserung
der
Lebensqualität.
Well,
maybe
Kovics
figured
her
to
roll
over
and
sent
one
of
his
guys.
You
mean,
like
Artie?
She
did
have
a
visitor
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
meiner
Freundin
beim
Umzug
geholfen.
Look.
I
was
helpin'
my
girlfriend
move
with
a
U-Haul.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
meine
mit
dem
Umzug.
I
mean
about
moving
back
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
über
meinen
Umzug
nach
Polen
hatte
ich
gründlich
nachgedacht.
But
coming
to
Poland
was
something
I
had
thought
about.
EUbookshop v2
Weißt
du,
was
das
Beste
an
meinem
Umzug
hierher
war?
It's
not...
it's
not
just
about
Toby.
You
know
what
the
best
part
about
living
here
has
been
for
me?
OpenSubtitles v2018
Jonas
war
gerade
sehr
geringschätzig
gegenüber
meines
Lucia-Umzugs.
Jonas
was
very
contemptuous
about
my
Lucia
parade.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
ging
eines
meiner
Lieblingsbücher
beim
Umzug
verloren.
Although,
I
think
I
lost
one
of
my
favorites
when
we
moved.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dich
mit
meinem
Umzug
unter
Druck
gesetzt.
I
put
a
lot
of
pressure
about
me
coming
here.
OpenSubtitles v2018
Das
Geld
soll
die
Kosten
für
meinen
Umzug
decken.
But
I'm
counting
on
that
money
to
help
cover
the
expenses
when
I
make
the
move.
OpenSubtitles v2018
Nach
meinem
Umzug
nach
Cincinnati
konnte
ich
besser
sehen.
My
eyes
actually
got
better
after
I
moved
to
Cincinnati.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
dir
nicht
die
Wahrheit
über
meinen
Umzug,
Candice.
I
didn't
exactly
tell
you
the
truth
about
my
relocating,
Candice.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
während
des
Umzuges
mein
Ansprechpartner?
Who
is
my
point
of
contact
during
the
move?
CCAligned v1
Desweiteren
bereite
ich
den
Umzug
meines
Studios
nach
Langenfeld
vor.
Furthermore
i
am
preparing
the
moving
of
my
studio
to
Langenfeld.
ParaCrawl v7.1
Dank
meinem
Umzug
habe
ich
das
Englische
Postleitzahlsystem
näher
kennengelernt.
Thanks
to
my
relocation
I
have
become
familiar
with
the
English
Postcodes.
ParaCrawl v7.1
Wer
muss
über
meinen
Umzug
Bescheid
wissen?
Who
must
know
about
my
move?
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Boxen
benötige
ich
für
meinen
Umzug?
How
many
boxes
do
I
need
for
my
move?
CCAligned v1