Translation of "Mein umzug" in English

Und ich dachte, dass mein Umzug hierher deine Perspektive verändern würde.
And I thought that moving up here was gonna change your perspective.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht mein erster Umzug in eine weiße Nachbarschaft.
It's not my first time moving into a white neighborhood.
OpenSubtitles v2018

Mein Umzug nach Belgien wurde dadurch wesentlich erleichtert.
This greatly facilitated my move to Belgium.
EUbookshop v2

Parallel dazu verschiebt sich mein Umzug auf unbestimmte Zeit.
In parallel, my plans to move house were postponed indefinitely.
ParaCrawl v7.1

Wie viel kostet mich mein Umzug?
How much does it cost?
CCAligned v1

Abenteuer sind jedoch fantastisch, und mein Umzug nach Schweden ist ein Abenteuer.
But sure, adventures are fantastic. Moving to Sweden is an adventure.
ParaCrawl v7.1

Mein Umzug nach Griechenland war eine Einwanderung.
My move to Greece was an immigration.
ParaCrawl v7.1

Das war mein erster Umzug.
That was my first move.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht mein Umzug.
I'm not moving in.
OpenSubtitles v2018

Nachdem mein Umzug nach Stuttgart abgeschlossen ist, werde ich aktuelle Kontaktdaten wieder zur Verfügung stellen.
After finishing my move to Stuttgart, I will provide updated contact data.
CCAligned v1

Kann ich die Rechnungsanschrift nach Vertragsabschluss ändern, falls mein Arbeitgeber den Umzug übernimmt?
Can I change the billing address after the conclusion of the contract if my employer takes over the move?
CCAligned v1

Mein Umzug nach Miami, um Cop zu sein, war die schlimmste Art von "Leck mich", die ich mir damals vorstellen konnte.
My moving to Miami to be a cop, that was about the biggest "fuck you" I could think of at the time.
OpenSubtitles v2018

Bevor die Frage aus ihrem Mund war, gab sie zu, dass mein Umzug ihr entfallen war.
Before the question was out of her mouth, she admitted that my move had slipped her mind.
OpenSubtitles v2018

Das neue Jahr 2003 hat begonnen und gleich mit umwälzenden Plänen, nämlich mein Umzug vom Osten, in den Westen Canadas, 4700 km und somit noch weiter entfernt von Europa, von Lettland.
A new year has begun, already with major plans, namely my move from East to Western Canada, 4700 km and with that, further away from Europe, and from Latvia.
ParaCrawl v7.1

Mein Umzug von Alaska nach Massachusetts war unerwartet schwierig für mich, doch jetzt bin ich froh, dass ich hier bin.
My move from Alaska to Massachusetts was unexpectedly hard for me, but now I am glad to be here.
ParaCrawl v7.1

Was kostet mein Umzug?
How much does it cost to move?
CCAligned v1

Veronika: Mein Umzug bzw. monatelang andauernder Umbau, hat mir ungelogen meine ersten weißen Haare beschert (die ich, total souverän #nicht, alle ausreiße)
Veronika: My move or actually months of ongoing remodeling, has given me my very first white hair (which I’m totally sovereign #not going to tear out)
CCAligned v1

Die 34-jährige Südkoreanerin H. kam nach Graz, weil sie als Opernsängerin eine Stelle bekam, obwohl ihr Paris, wo sie studierte, auch sehr gefiel: "Ich möchte sagen, dass Graz für mich heute mein persönliches gelobtes Land ist, für mich, ja, denn mein Umzug hierher war ein Wendepunkt in meinem Leben, sowohl in privater als auch in beruflicher Hinsicht.
The 34-year-old South Korean woman, H., came to Graz because she got a job as an opera singer – even though she also liked Paris, where she had studied, very much."I think that I can say that today Graz is my own personal promised land. My move here was a turning point in my life, both privately and professionally.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mir meinen Umzug schon etwas anders vorgestellt...
I imagined my move to be somewhat different...
OpenSubtitles v2018

Es geht um meinen Umzug nach Miami.
About me moving back to Miami.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde mir vor meinem Umzug gestohlen.
It was stolen before I came here.
OpenSubtitles v2018

Joel, ich hatte dasselbe Gefühl, nach meinem Umzug.
Joel, I felt the exact same way when I moved here.
OpenSubtitles v2018

Du hast meinem Großvater beim Umzug geholfen.
You helped my grandpa move.
OpenSubtitles v2018

Ich komme nach meinem Umzug wieder her.
I'll come back to see you after I've moved.
OpenSubtitles v2018

Ich helfe meinen Eltern beim Umzug in ihre neue Wohnung.
I'm helping my parents move into their new condo.
OpenSubtitles v2018

Einer der Gründe für meinen Umzug hierher war... die Verbesserung der Lebensqualität.
Well, maybe Kovics figured her to roll over and sent one of his guys. You mean, like Artie? She did have a visitor this morning.
OpenSubtitles v2018

Ich hab meiner Freundin beim Umzug geholfen.
Look. I was helpin' my girlfriend move with a U-Haul.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich meine mit dem Umzug.
I mean about moving back here.
OpenSubtitles v2018

Aber über meinen Umzug nach Polen hatte ich gründlich nachgedacht.
But coming to Poland was something I had thought about.
EUbookshop v2

Weißt du, was das Beste an meinem Umzug hierher war?
It's not... it's not just about Toby. You know what the best part about living here has been for me?
OpenSubtitles v2018

Jonas war gerade sehr geringschätzig gegenüber meines Lucia-Umzugs.
Jonas was very contemptuous about my Lucia parade.
OpenSubtitles v2018

Allerdings ging eines meiner Lieblingsbücher beim Umzug verloren.
Although, I think I lost one of my favorites when we moved.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dich mit meinem Umzug unter Druck gesetzt.
I put a lot of pressure about me coming here.
OpenSubtitles v2018

Das Geld soll die Kosten für meinen Umzug decken.
But I'm counting on that money to help cover the expenses when I make the move.
OpenSubtitles v2018

Nach meinem Umzug nach Cincinnati konnte ich besser sehen.
My eyes actually got better after I moved to Cincinnati.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte dir nicht die Wahrheit über meinen Umzug, Candice.
I didn't exactly tell you the truth about my relocating, Candice.
OpenSubtitles v2018

Wer ist während des Umzuges mein Ansprechpartner?
Who is my point of contact during the move?
CCAligned v1

Desweiteren bereite ich den Umzug meines Studios nach Langenfeld vor.
Furthermore i am preparing the moving of my studio to Langenfeld.
ParaCrawl v7.1

Dank meinem Umzug habe ich das Englische Postleitzahlsystem näher kennengelernt.
Thanks to my relocation I have become familiar with the English Postcodes.
ParaCrawl v7.1

Wer muss über meinen Umzug Bescheid wissen?
Who must know about my move?
ParaCrawl v7.1

Wie viele Boxen benötige ich für meinen Umzug?
How many boxes do I need for my move?
CCAligned v1