Übersetzung für "Umzug in" in Englisch
Mit
dem
Umzug
kommt
Thomas
in
eine
neue
Schule.
Charlie
accompanies
Jackie
and
Thomas
to
swim
in
a
river.
Wikipedia v1.0
Seit
ihrem
Umzug
in
die
USA
veröffentlichte
sie
mehrere
Alben.
After
a
year
in
the
making
they
are
now
preparing
the
release.
Wikipedia v1.0
Ab
1960
begann
der
Umzug
in
den
Neubau
auf
der
Hardthöhe.
From
1960
onwards,
it
was
moved
to
a
new
building
complex
at
Hardthöhe.
Wikipedia v1.0
Ihr
Umzug
in
das
neue
Büro
dauerte
einen
Monat.
It
took
them
a
month
to
move
to
their
new
office.
Tatoeba v2021-03-10
Du
solltest
einen
Umzug
nach
Boston
in
Erwägung
ziehen.
You
should
consider
moving
to
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sollten
einen
Umzug
nach
Boston
in
Erwägung
ziehen.
You
should
consider
moving
to
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
solltet
einen
Umzug
nach
Boston
in
Erwägung
ziehen.
You
should
consider
moving
to
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Freunde
haben
Tom
und
Maria
beim
Umzug
in
die
neue
Wohnung
geholfen.
Tom
and
Mary's
friends
helped
them
move
into
their
new
apartment.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
dem
Umzug
in
die
Metropole
Los
Angeles
nannten
sie
sich
LA
Stars.
They
were
the
Amigos
during
their
first
season
in
Anaheim
and
later
moved
to
Los
Angeles
to
become
the
Stars.
Wikipedia v1.0
Es
folgen
Ausführungen
zum
Umzug
des
EWSA
in
das
Europaviertel.
A
presentation
of
the
EESC
move
to
the
European
district
was
given
to
the
members.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
galt
es,
den
Umzug
in
das
neue
Belliard-Gebäude
zu
bewerkstelligen.
At
the
same
time,
we
had
to
move
in
to
the
new
Belliard
building.
TildeMODEL v2018
Auch
beim
Umzug
in
einen
anderen
EU-Mitgliedstaat
bleibt
er
auf
Lebenszeit
gültig.
Also
when
you
move
to
another
country
of
the
EU
it
will
remain
valid
for
life.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
mein
erster
Umzug
in
eine
weiße
Nachbarschaft.
It's
not
my
first
time
moving
into
a
white
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Machete,
ich
plane
schon
bald
einen
Umzug
in
meine
Raumstation.
Incidentally,
Mr.
Machete,
I
plan
on
moving
into
my
new
space
pad
very,
very
soon.
I'm
very
excited.
OpenSubtitles v2018
Bis
ein
Umzug
in
ein
anderes
Viertel
es
beendet
hat.
Ended
up
moving
to
a
different
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
Neely,
einen
Umzug
in
den
Westen
hattest
du
nicht
erwähnt.
Neely,
you
haven't
mentioned
a
move
west.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
einen
Umzug
nach
Uptown
in
eine
bessere
Gegend,
Monsignore.
I
was
referring
to
a
move
uptown
to
a
more
hospitable
location,
Monsignor.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
mal
einen
Umzug
in
Betracht
gezogen?
Mr.
Rosario,
have
you
considered
moving?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unser
dritter
Umzug
in
fünf
Jahren,
deshalb.
This
is
our
third
stop
in
five
years,
so...
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
sich
beim
Umzug
in
den
Finger
geschnitten.
Someone
cut
their
finger
while
moving.
OpenSubtitles v2018
Admiral,
das
hier
ist
der
zwölfte
Umzug
in
meinem
Leben.
Admiral,
this
is
our
12th
move
in
my
lifetime.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
gegen
den
Umzug
in
die
Siedlung?
Who's
against
moving
to
the
new
settlement?
OpenSubtitles v2018
Ein
Umzug
in
ein
anderes
Land
ist
kein
Grund
für
einen
Mord.
Even
so,
a
move
to
another
country,
it
is
not
a
reason
for
a
murder.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
ein
Umzug
in
ein
Quartier
der
F-Kategorie.
It's
just
a
move
to
F-size
quarters.
I
know
the
ones
they're
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe
meinen
Eltern
beim
Umzug
in
ihre
neue
Wohnung.
I'm
helping
my
parents
move
into
their
new
condo.
OpenSubtitles v2018