Übersetzung für "Mein umfeld" in Englisch
Deshalb
bin
ich
wohl
so
sehr
auf
mein
Umfeld
angewiesen.
It's
probably
why
I
lean
so
heavily
on
those
around
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
mein
Umfeld
geschaffen.
I've
created
my
environment,
Suzette.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
schon
mein
Umfeld
entweiht.
You've
already
desanctified...
my
environment.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mein
Umfeld
ändern,
meine
Gewohnheiten.
I
need
to
change
my
environment,
my
habits.
OpenSubtitles v2018
Ich
schau
mir
mein
Umfeld
an...
I
LOOK
AT
THE
PEOPLE
AROUND
ME--
MY
FAMILY
AND
FRIENDS,
OpenSubtitles v2018
Mein
Umfeld
hat
zunächst
den
Kopf
geschüttelt
und
gemeint,
das
sei
Blödsinn.
The
people
around
me
shook
their
heads
and
said
it
was
dumb.
ParaCrawl v7.1
Warum
versuche
ich
nicht,
mein
Umfeld
umzuwandeln?
Why
don't
I
try
to
transform
my
environment?
ParaCrawl v7.1
Mein
Umfeld
ist
super“,
sagt
er.
My
work
environment
is
great”,
he
says.
ParaCrawl v7.1
Dabei
habe
ich
mein
Umfeld
sowie
Geschichte
für
meine
eigene
Malerei
genutzt.
In
the
process,
I've
used
my
environment
and
history
for
my
painting.
ParaCrawl v7.1
Mein
familiäres
Umfeld
war
definitiv
der
entscheidende
Faktor
für
meine
persönliche
Entwicklung.
My
family
environment
is
definitely
the
defining
factor
in
me
evolving
as
a
person.
ParaCrawl v7.1
Die
Natur,
die
Menschen
und
mein
Umfeld
sind
meine
Inspirationsquelle.
Nature,
the
people
and
my
environment
are
my
source
of
inspiration.
CCAligned v1
Mein
Umfeld
ist
nicht
mehr
gegen
sondern
für
mich.
My
environment
is
no
longer
against
me;
instead,
it
is
for
me.
ParaCrawl v7.1
Schon
als
Kind
unterhielt
ich
mein
Umfeld
mit
Gesang.
As
a
child,
I
already
begun
entertaining
those
around
me
with
my
songs.
ParaCrawl v7.1
Davon
profitieren
insbesondere
mein
soziales
Umfeld
und
meine
Familie.
My
social
environment
and
family
in
particular
benefit
from
that.
ParaCrawl v7.1
Allmählich
wurde
mein
familiäres
Umfeld
friedlicher
und
niemand
wollte
mehr
schlechte
Dinge
tun.
Gradually,
my
family
environment
became
more
peaceful
and
no
one
wanted
to
do
bad
things
any
longer.
ParaCrawl v7.1
Sind
das
meine
Eltern,
ist
das
mein
Umfeld?
Is
it
my
parents,
my
environment?
ParaCrawl v7.1
Forschung:
Wie
sicher
ist
mein
IT-Umfeld?
Research:
How
secure
is
my
IT
environment?
ParaCrawl v7.1
Mein
Umfeld
ist
super",
sagt
er.
My
work
environment
is
great",
he
says.
ParaCrawl v7.1
Besteht
nach
einer
Seed-Implantation
ein
Strahlenrisiko
für
mein
Umfeld?
Is
there
a
risk
of
radiation
for
my
environment
after
a
seed
implantation?
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
sechs
Monaten
wurde
mein
familiäres
Umfeld
harmonisch.
Within
six
months,
my
family
environment
became
harmonious.
ParaCrawl v7.1
Mein
Umfeld
kann
es
Ihnen
bestätigen,
ich
bin
einer
der
nettesten
Typen
auf
der
Welt.
People
in
my
life
will
tell
you
I'm...
I'm...
OpenSubtitles v2018
Dadurch
ist
mein
familiäres
Umfeld
harmonischer
geworden
und
mein
Mann
hat
sich
ebenfalls
erhöht.
As
a
result,
my
family
environment
has
become
more
harmonious
and
my
husband
has
improved,
too.
ParaCrawl v7.1
Mein
Umfeld
hat
sich
verbessert.
My
environment
has
improved.
ParaCrawl v7.1
Damit
habe
ich
zu
leben
gelernt
-
und
auch
mein
Umfeld,
also
meine
Familie.
I've
learned
to
live
with
that
-
as
has
my
sphere,
that
is
my
family.
ParaCrawl v7.1
Mein
Umfeld
war
ausschließlich
moslemisch,
und
so
war
auch
meine
Erziehung
und
Prägung.
My
whole
surrounding
was
solely
Islamic
and
so
was
also
my
upbringing
and
my
mentality.
ParaCrawl v7.1
Wie
gestalte
ich
mein
Umfeld?
How
do
I
shape
my
environment?
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
habe
ich
viel
gelernt,
was
mir
mein
häusliches
Umfeld
nicht
beibringen
konnte.
In
this
phase
I
learned
something
my
home
environment
couldn’t
teach
me.
ParaCrawl v7.1