Translation of "Mein umfeld" in English

Deshalb bin ich wohl so sehr auf mein Umfeld angewiesen.
It's probably why I lean so heavily on those around me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir mein Umfeld geschaffen.
I've created my environment, Suzette.
OpenSubtitles v2018

Sie haben schon mein Umfeld entweiht.
You've already desanctified... my environment.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mein Umfeld ändern, meine Gewohnheiten.
I need to change my environment, my habits.
OpenSubtitles v2018

Ich schau mir mein Umfeld an...
I LOOK AT THE PEOPLE AROUND ME-- MY FAMILY AND FRIENDS,
OpenSubtitles v2018

Mein Umfeld hat zunächst den Kopf geschüttelt und gemeint, das sei Blödsinn.
The people around me shook their heads and said it was dumb.
ParaCrawl v7.1

Warum versuche ich nicht, mein Umfeld umzuwandeln?
Why don't I try to transform my environment?
ParaCrawl v7.1

Mein Umfeld ist super“, sagt er.
My work environment is great”, he says.
ParaCrawl v7.1

Dabei habe ich mein Umfeld sowie Geschichte für meine eigene Malerei genutzt.
In the process, I've used my environment and history for my painting.
ParaCrawl v7.1

Mein familiäres Umfeld war definitiv der entscheidende Faktor für meine persönliche Entwicklung.
My family environment is definitely the defining factor in me evolving as a person.
ParaCrawl v7.1

Die Natur, die Menschen und mein Umfeld sind meine Inspirationsquelle.
Nature, the people and my environment are my source of inspiration.
CCAligned v1

Mein Umfeld ist nicht mehr gegen sondern für mich.
My environment is no longer against me; instead, it is for me.
ParaCrawl v7.1

Schon als Kind unterhielt ich mein Umfeld mit Gesang.
As a child, I already begun entertaining those around me with my songs.
ParaCrawl v7.1

Davon profitieren insbesondere mein soziales Umfeld und meine Familie.
My social environment and family in particular benefit from that.
ParaCrawl v7.1

Allmählich wurde mein familiäres Umfeld friedlicher und niemand wollte mehr schlechte Dinge tun.
Gradually, my family environment became more peaceful and no one wanted to do bad things any longer.
ParaCrawl v7.1

Sind das meine Eltern, ist das mein Umfeld?
Is it my parents, my environment?
ParaCrawl v7.1

Forschung: Wie sicher ist mein IT-Umfeld?
Research: How secure is my IT environment?
ParaCrawl v7.1

Mein Umfeld ist super", sagt er.
My work environment is great", he says.
ParaCrawl v7.1

Besteht nach einer Seed-Implantation ein Strahlenrisiko für mein Umfeld?
Is there a risk of radiation for my environment after a seed implantation?
ParaCrawl v7.1

Innerhalb von sechs Monaten wurde mein familiäres Umfeld harmonisch.
Within six months, my family environment became harmonious.
ParaCrawl v7.1

Mein Umfeld kann es Ihnen bestätigen, ich bin einer der nettesten Typen auf der Welt.
People in my life will tell you I'm... I'm...
OpenSubtitles v2018

Dadurch ist mein familiäres Umfeld harmonischer geworden und mein Mann hat sich ebenfalls erhöht.
As a result, my family environment has become more harmonious and my husband has improved, too.
ParaCrawl v7.1

Mein Umfeld hat sich verbessert.
My environment has improved.
ParaCrawl v7.1

Damit habe ich zu leben gelernt - und auch mein Umfeld, also meine Familie.
I've learned to live with that - as has my sphere, that is my family.
ParaCrawl v7.1

Mein Umfeld war ausschließlich moslemisch, und so war auch meine Erziehung und Prägung.
My whole surrounding was solely Islamic and so was also my upbringing and my mentality.
ParaCrawl v7.1

Wie gestalte ich mein Umfeld?
How do I shape my environment?
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit habe ich viel gelernt, was mir mein häusliches Umfeld nicht beibringen konnte.
In this phase I learned something my home environment couldn’t teach me.
ParaCrawl v7.1