Übersetzung für "Mehr transparenz schaffen" in Englisch
Dies
würde
auch
mehr
Transparenz
für
Zahlungsdienstleistungsnutzer
schaffen.
This
would
also
provide
more
transparency
for
Payment
Service
Users.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
Juncker
möchte
in
allen
ihren
Tätigkeitsbereichen
mehr
Transparenz
schaffen.
The
Juncker
Commission
is
committed
to
enhanced
transparency
in
all
areas
of
its
work.
TildeMODEL v2018
Mit
textag
können
Sie
mehr
Transparenz
schaffen
und
die
Verwaltung
kosteneffizient
gestalten.
By
implementing
textag
you
are
able
to
incrrease
transparency
and
manage
your
textiles
cost-efficiently.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
will
die
Kommission
mehr
Transparenz
bei
Kontoangeboten
schaffen.
Secondly,
the
Commission
wants
to
increase
transparency
of
payment
account
fees.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Kommissionsvorschlag
ist
weit
davon
entfernt
mehr
Transparenz
zu
schaffen.
The
new
Commission
proposal
is
far
removed
from
creating
more
transparency.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nicht
nur
versichert
haben,
daß
man
mehr
Transparenz
schaffen
und
Verfahrensvereinfachungen
durchführen
will.
I
want
more
than
just
an
assurance
of
greater
transparency
and
the
simplification
of
procedures.
Europarl v8
Auf
Ersuchen
des
irischen
Ratsvorsitzes
will
der
Ausschuss
diesbezüglich
mehr
Klarheit
und
Transparenz
schaffen.
Following
the
request
by
the
Irish
Presidency,
the
EESC
aims
to
provide
more
clarity
and
transparency
on
that
issue.
TildeMODEL v2018
Um
mehr
Transparenz
zu
schaffen,
müssen
unbedingt
Durchführungsbestimmungen
zu
diesem
Artikel
ausgearbeitet
werden.
2.2
In
order
to
improve
transparency,
it
was
vital
to
draw
up
implementing
provisions
for
that
rule.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahme
steht
im
Einklang
mit
dem
Ziel
der
Kommission,
mehr
Transparenz
zu
schaffen.
The
European
Commission
has
prepareda
set
of
slides
providing
brief
and
straightforward
explanations
of
nanotechnology.
EUbookshop v2
Die
Richtlinien
sollten
auch
mehr
Transparenz
schaffen
über
Priester,
die
ihren
Wirkungsort
wechselten.
They
should
also
ensure
better
transparency
about
information
on
priests
moving
around.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
setzen
wir
darauf,
daß,
wenn
schon
ein
Mehr
an
Harmonisierung
nicht
möglich
ist,
wir
wenigstens
etwas
mehr
Transparenz
schaffen.
This
is
something
we
are
currently
thinking
about:
until
such
time
as
we
can
achieve
a
little
more
harmonisation,
let
us
at
least
introduce
greater
transparency.
Europarl v8
Es
schafft
unabhängige
Kriterien,
neue
Aufsichtsstrukturen
und
ist
in
der
Tat
geeignet,
diese
Interessenvermischung
zwischen
Beratung
und
Bewertung
zu
lösen
und
mehr
Transparenz
zu
schaffen.
It
establishes
independent
criteria
and
new
supervisory
structures
and
does
indeed
have
the
potential
to
resolve
this
conflict
of
advisory
and
assessment
interests
and
to
increase
transparency.
Europarl v8
Ich
möchte
gleich
vorausschicken,
dass
bei
fast
allen
Punkten
-
und
ich
möchte
mich
bei
den
Kolleginnen
und
Kollegen
bedanken
-
die
einhellige
Auffassung
besteht,
dass
der
Bericht
mehr
Transparenz
schaffen
möchte.
I
would
just
like
to
say
in
advance
that
on
almost
all
points
-
and
I
would
like
to
thank
my
fellow
Member
-
there
is
a
unanimous
perception
that
the
report
could
bring
more
transparency.
Europarl v8
Wir
werden
bei
den
Bedürfnissen
für
Qualifikationen
mehr
Transparenz
schaffen
und
bessere
Abstimmung
fördern
-
nämlich
mit
der
Übersicht
der
EU
über
Qualifikationen
-,
um
den
Menschen
besser
zu
zeigen,
welche
Qualifikationen
jetzt
und
in
der
Zukunft
am
meisten
gebraucht
werden.
We
will
bring
more
transparency
on
skill
needs
and
promote
better
matching,
namely
through
the
EU
skills
panorama
to
help
people
see
more
easily
which
skills
are
most
needed
now
and
in
the
future.
Europarl v8
Außerdem
haben
wir
versucht,
mehr
Transparenz
zu
schaffen,
indem
wir
eine
EU-Wahlbeobachtungsmission
unter
der
Leitung
von
Frau Emma Bonino,
die
heute
anwesend
ist,
entsandt
haben.
We
have
also
sought
to
improve
transparency
by
deploying
an
EU
Election
Observation
Mission,
headed
by
Mrs
Emma
Bonino
who
is
present
today.
Europarl v8
Europa
ist
hier
viel
besser
als
sein
Ruf,
aber
noch
mehr
Transparenz
zu
schaffen
ist
meist
gar
nicht
so
schwer,
wie
ich
an
folgenden
Beispielen
der
zeigen
will.
In
this
respect,
Europe
is
much
better
than
its
reputation
suggests,
but
in
most
cases
it
really
is
not
difficult
to
create
even
greater
transparency,
as
I
can
show
using
some
examples
from
the
'other
institutions'.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
sehr
herzlich
bitten,
Herr
Generalsekretär,
dass
wir
nach
der
Verordnung
über
die
Transparenz
auch
die
interinstitutionelle
Arbeitsgruppe
beauftragen,
bald
Leitlinien
für
mehr
Transparenz
zu
schaffen,
damit
wir
die
Bürger
besser
erreichen.
Please,
Secretary-General,
once
it
has
finished
with
the
regulation
on
transparency,
let
us
instruct
the
interinstitutional
working
group
to
draw
up
guidelines
for
greater
transparency
which
ensure
that
we
get
through
to
our
citizens.
Europarl v8
Wir
können
nichts
an
diesen
Fakten
ändern,
wenn
wir
nicht
mehr
Transparenz
schaffen,
wenn
wir
keine
unabhängige
Anti-Doping-Agentur
schaffen,
die
allen
zugänglich
ist
und
die
alle
verstehen.
There
is
no
way
we
can
change
those
facts
unless
we
create
greater
transparency,
and
unless
we
set
up
an
independent
anti-doping
agency
which
is
accessible
to
everyone
and
which
everyone
understands.
Europarl v8
Es
ist
sehr
erfreulich,
dass
es
dem
Parlament
gelungen
ist,
eine
breite
Mehrheit
für
mehr
Transparenz
zu
schaffen.
It
is
gratifying
that
Parliament
has
succeeded
in
producing
a
large
majority
in
favour
of
more
openness.
Europarl v8
Diese
Strategie
soll
die
Effizienz
steigern,
mehr
Transparenz
schaffen
und
die
Anwendung
der
in
den
Rechtsvorschriften
festgelegten
Verfahren
unterstützen
und
erleichtern.
The
strategy
aims
to
increase
efficiency
and
enhance
transparency,
and
to
support
and
facilitate
the
operation
of
procedures
established
by
legislation.
ELRC_2682 v1
Um
jedoch
in
diesem
Bereich
noch
mehr
Transparenz
zu
schaffen,
stimmt
der
Verwaltungsrat
einer
weiteren
Verbesserung
der
maßgeblichen
Verfahren
zu
und
regt
an,
Links
zu
den
Websites
der
jeweiligen
Organisationen
anzugeben
und
so
den
Zugang
der
Öffentlichkeit
zu
Informationen
zu
erleichtern.
However,
to
further
increase
transparency
in
the
area,
the
Board
endorsed
the
proposal
to
make
further
improvements
in
related
procedures
and
suggested
including
links
to
the
websites
of
the
concerned
organisations
to
enable
easier
consultation
by
the
public.
ELRC_2682 v1
Derart
beeindruckende
Visualisierungstools
können
zwar
deutlich
mehr
Transparenz
schaffen
und
das
Wissen
der
Öffentlichkeit
erweitern,
ihr
Nutzen
ist
aber
erstaunlich
begrenzt,
wenn
es
darum
geht,
gesellschaftliche
Probleme
zu
lösen.
But,
while
such
impressive
visualization
tools
can
dramatically
enhance
transparency
and
public
knowledge,
they
are
surprisingly
limited
when
applied
to
solving
society’s
problems.
News-Commentary v14
Diese
Berichte
sollten
veröffentlicht
werden,
um
mehr
Transparenz
zu
schaffen
und
die
Aufsicht
durch
die
Kommission
zu
verbessern.
To
ensure
that,
despite
the
growing
demand
for
forest
biomass,
harvesting
is
carried
out
in
a
sustainable
manner
in
forests
where
regeneration
is
ensured,
that
special
attention
is
given
to
areas
explicitly
designated
for
the
protection
of
biodiversity,
landscapes
and
specific
natural
elements,
that
biodiversity
resources
are
preserved
and
that
carbon
stocks
are
tracked,
woody
raw
material
should
emanate
only
from
forests
that
are
harvested
in
accordance
with
the
principles
of
sustainable
forest
management
that
are
developed
under
international
forest
processes
such
as
Forest
Europe
and
that
are
implemented
through
national
law
or
the
best
management
practices
at
sourcing
area
level.
DGT v2019
Der
EWSA
teilt
die
mit
diesem
Vorschlag
verfolgten
Ziele
der
Europäischen
Kommission
und
hält
daher
eine
Überarbeitung
der
geltenden
Verordnung
für
erforderlich,
um
die
Vereinfachung
voranzutreiben,
mehr
Transparenz
zu
schaffen,
die
Steuerung
zu
verbessern,
eine
wirksame
Kontrolle
der
Anwendung
der
Normen
sicherzustellen,
den
Gegenseitigkeitsgrundsatz
gegenüber
Drittländern
zu
bekräftigen
und
die
althergebrachte
Kultur
der
Fischereitätigkeit
durch
Gewährleistung
ihrer
Nachhaltigkeit
zu
bewahren.
The
EESC
supports
the
objectives
pursued
by
the
European
Commission
in
this
proposal
and
therefore
considers
it
necessary
to
review
the
existing
regulation,
in
order
to
promote
simplification,
increase
transparency,
improve
governance,
guarantee
effective
monitoring
of
the
enforcement
of
rules,
reaffirm
reciprocity
with
third
countries
and
preserve
the
millennium-old
fishing
culture,
while
ensuring
its
sustainability.
TildeMODEL v2018
Der
Kommissar
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
beschloss
daher,
eine
hochrangige
Expertengruppe
„Milch“
(HLG)
einzusetzen,
die
einen
mittel-
und
langfristigen
Regulierungsrahmen
erarbeiten
sollte,
der
unter
Beachtung
der
Ergebnisse
des
Gesundheitschecks
zur
Stabilisierung
des
Marktes
und
des
Einkommens
der
Erzeuger
beitragen
und
mehr
Transparenz
schaffen
kann.
The
Commissioner
for
Agriculture
and
Rural
Development
therefore
decided
to
create
a
High
Level
Experts'
Group
on
Milk
(HLG)
to
work
on
a
regulatory
framework
to
be
put
in
place
for
the
medium
and
long
term,
which
can
contribute
to
stabilising
the
market
and
producers'
income
and
enhance
transparency,
while
respecting
the
outcome
of
the
Health
Check.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
möchte
die
Kommission
dadurch
mehr
Transparenz
schaffen,
dass
Informationen
über
Chemikalien
zugänglicher
und
verständlicher
gemacht
werden
und
der
Entscheidungsfindungsprozess
für
die
Öffentlichkeit
überschaubarer
gemacht
wird.
Meanwhile,
the
Commission
intends
to
increase
transparency
by
making
information
on
chemicals
more
accessible
and
clarifying
the
various
phases
of
the
decision-making
process
for
the
public.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
eine
neue
Rahmenregelung
für
die
ermäßigten
Mehrwertsteuersätze
deren
Anwendung
vereinfachen,
mehr
Transparenz
schaffen
und
den
Mitgliedstaaten
eine
größere
Flexibilität
bieten
sollte,
bei
gleichzeitiger
Beachtung
des
in
Artikel
93
EG-Vertrag
festgeschriebenen
Grundsatzes.
The
Commission
considers
that
a
new
framework
for
reduced
VAT
rates
should
rationalise
the
use
of
reduced
rates,
create
more
transparency,
and
allow
for
flexibility
for
the
Member
States
whilst
at
the
same
time
respecting
the
principle
set
out
in
Article
93
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
würde
mehr
Transparenz
und
Rechtssicherheit
schaffen
und
dadurch
ein
Umfeld
bereiten,
in
dem
Innovationen
höchst
wirksam
geschützt
und
gefördert
werden
könnten.
The
proposed
Directive,
by
creating
transparency
and
legal
certainty,
would
create
an
environment
in
which
innovation
could
be
most
effectively
protected
and
fostered.
TildeMODEL v2018
Es
berücksichtigt
ferner
die
Notwendigkeit,
mehr
Transparenz
zu
schaffen,
indem
der
Zugang
zu
den
Informationen
über
Chemikalien
und
der
Entscheidungsfindungsprozess
überschaubarer
werden.
It
also
takes
account
of
the
need
to
increase
transparency
by
improving
access
to
information
on
chemicals
and
increasing
the
transparency
of
the
decision
making
process.
TildeMODEL v2018