Übersetzung für "Mehr als nötig" in Englisch

Solidarität heißt auch nicht, mehr Hilfe als nötig in Anspruch zu nehmen.
Moreover, solidarity does not mean taking more assistance than necessary.
Europarl v8

Die Schifffahrt verursacht mehr Verschmutzung als nötig.
Shipping creates more pollution than it needs to.
Europarl v8

Nach 30 Jahren ist wirklich mehr nötig als das.
Thirty years on we really need something more.
Europarl v8

Pflanzenschutz ist teuer, und kein Landwirt wird mehr als unbedingt nötig ausbringen.
Plant protection products are expensive, and no farmer will apply more than is absolutely necessary.
Europarl v8

Wir haben bei weitem mehr Lebensmittel, als uns nötig sind.
We have a lot more food than we need.
Tatoeba v2021-03-10

Verbrauchen Sie bitte nicht mehr Wasser als nötig!
Please don't use more water than you need.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr habt mehr bezahlt als nötig.
You've paid more than you should have.
OpenSubtitles v2018

Warum sollen wir für diesen Fehlschlag mehr Kritik als nötig auf uns nehmen?
Why should we have to bear any more criticism for the failure than we have to?
OpenSubtitles v2018

Mir scheint, dass wir mehr als nötig gesagt haben.
I think we said more than enough.
OpenSubtitles v2018

Bitte, erschrecken Sie mich nicht mehr als unbedingt nötig.
Please, don't scare me any more than is absolutely necessary. ( rattles door )
OpenSubtitles v2018

Du hast sie mehr nötig als ich.
Your need is greater.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht mehr nähern, als es nötig ist.
I ain't coming any closer to you than I have to.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht mehr als nötig unter Narkose gesetzt werden.
If at all possible, I prefer not to be anesthetized more than necessary.
OpenSubtitles v2018

Mein Freund sollte nicht noch mehr Kummer haben als nötig.
I didn't want my friend feeling any more pain than he had to.
OpenSubtitles v2018

Ich will nichts Falsches sagen, und ihm mehr wehtun als nötig.
I don't want to say the wrong thing and hurt him more than I have to.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass dich das mehr belastet als unbedingt nötig.
I wouldn't want you to end up being overwhelmed by it.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Unterhose mehr als unbedingt nötig eingepackt.
I only packed as many underpants as necessary.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du genießt das ein wenig mehr als nötig.
I think you're enjoying this a little more than you need to. Screw it.
OpenSubtitles v2018

Es ist mehr als eine Infektion nötig, um mich umzubringen.
It's going to take more than an infection to kill me.
OpenSubtitles v2018

Ich machte mir Feinde, vielleicht mehr als nötig.
I've made enemies, perhaps more than were necessary.
OpenSubtitles v2018

Ich werd dich noch mehr als nötig töten.
I'm gonna kill you just a little bit more than usual.
OpenSubtitles v2018

Mehr lnformationen als nötig über Abby, aber nichts über diesen Schlüssel.
So much more information than I need to know about Abby, and not enough about this key.
OpenSubtitles v2018

Da sind mehr als Terroristen nötig, um diese Zeitung unterzukriegen.
Guess i's gonna take more than a few terrorists to keep this paper down.
OpenSubtitles v2018

Um mich aufzuhalten, ist mehr nötig, als ein bisschen Lava.
It takes more than a little lava to stop Captain Proton.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Super tanken, nehmen Sie eventuell mehr Oktan, als nötig.
If you're using premium, you may be using more octane than you need.
OpenSubtitles v2018

Da wären tausend Schiffe mit mehr Feuerkraft nötig als...
It'd take a thousand ships with more firepower than I've...
OpenSubtitles v2018

Sie haben mehr getan als nötig gewesen ist.
You did more than that. You were enjoying yourself.
OpenSubtitles v2018