Übersetzung für "Medizinisch versorgen" in Englisch

Commander Ferraday, Sie können Ihren Lieutenant medizinisch versorgen lassen.
Commander Ferraday... you may send your medical man to attend to your lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie diese Frau medizinisch versorgen!
Get this woman some medical attention.
OpenSubtitles v2018

Er hat in Israel die Möglichkeit, sich medizinisch versorgen zu lassen.
Medical treatment is available to him in Israel.
EUbookshop v2

Wir sollten Sie medizinisch versorgen lassen.
We need to get you some medical attention.
OpenSubtitles v2018

In jedem Fall aber möchte ich Sie immer medizinisch optimal versorgen.
I will always want to provide you with the best medical treatment.
CCAligned v1

Ich bin Ärztin, ich bin da, um die Leute medizinisch zu versorgen.
I'm a Doctor. I'm here to take care of the people.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sie medizinisch versorgen.
See that they get medical attention.
OpenSubtitles v2018

Wir können sie medizinisch versorgen.
She has proper care!
OpenSubtitles v2018

Wenn es uns gelingt, die Leute medizinisch zu versorgen, sind diese Risiken weitgehend ausgeschaltet.
When we are able to look after people medically, these risks are avoided to a larger extent.
ParaCrawl v7.1

Von sofort an bis 2014 wird ein mobiles Ärzteteam kostenfrei über 40.000 Menschen medizinisch versorgen.
From now until 2014, mobile medical teams will offer free treatment to more than 40,000 people.
ParaCrawl v7.1

Der gesetzliche Auftrag der Unfallversicherung besteht darin, Versicherte mit allen geeigneten Mitteln medizinisch zu versorgen.
The German Social Accident Insurance has a statutory mandate to use all suitable means to provide medical care to insured individuals.
ParaCrawl v7.1

Infolgedessen musste die ganze Familie nach Peking fahren, um ihn medizinisch versorgen zu lassen.
As a result, the whole family had to go to Beijing to seek medical treatment for him.
ParaCrawl v7.1

Ihre Identität ist kurz davor zu brechen und sie sind gezwungen, sich medizinisch zu versorgen.
Their identity is about to break and they are forced to move to get medical cares.
ParaCrawl v7.1

Am unverständlichsten und nicht hinzunehmen ist jedoch die Weigerung der amerikanischen Behörden, auf die mein Vorredner hingewiesen hat, Herrn Peltier, dessen Gesundheitszustand sich beträchtlich verschlechtert hat, medizinisch zu versorgen.
However, as the previous speaker pointed out, the most incomprehensible and intolerable aspect of this case is the refusal of the American authorities to let Mr Peltier, whose health has considerably deteriorated, receive the medical attention he needs.
Europarl v8

Die EU mobilisiert nun zusätzliche Hilfen in Höhe von 3,08 Milliarden Euro, um den Gesundheitssektor dabei zu unterstützen, die Pandemie zu bekämpfen und Patienten medizinisch zu versorgen.
The EU is mobilising an additional €3.08 billion to support national healthcare systems in fighting the pandemic and providing medical services to patients in need.
ELRC_2923 v1

Generell sei Deutschland imstande, die bisher erwarteten Flüchtlinge medizinisch zu versorgen, meint Ärztepräsident Frank Ulrich Montgomery.
Germany is in a position generally to provide medical care for the refugees expected up to now, is the opinion of the president of the Doctors' Association, Frank Ulrich Montgomery.
WMT-News v2019

Nur Frauen, die das nötige Geld und die Unterstützung ihres Mahram hatten, konnten sich in Pakistan medizinisch versorgen lassen.
For those families that had the means, inclination, and mahram support, medical attention could be sought in Pakistan.
Wikipedia v1.0

Es galt, 85'000 für sechs Wochen in der Schweiz internierte Angehörige der französischen Armee medizinisch zu versorgen.
It counted, interned 85,000 for six weeks in Switzerland to furnish member of the French army medically.
Wikipedia v1.0

Dadurch ist es Unionsbürgern nicht möglich, die Vorteile von eHealth auszuschöpfen, wenn sie sich im Ausland medizinisch versorgen lassen müssen.
This prevents EU citizens from enjoying the benefits of eHealth, when needing medical assistance abroad.
TildeMODEL v2018

Als ich die Nachricht bekam, hatte ich ein Sabbatjahr von der Klinik und baute CanDo auf, ein Start-up gegen dieses Ungleichgewicht, das örtlichen Helfern ermöglichen sollte, Kriegsgebiete medizinisch zu versorgen.
Now, at the time of receiving that message, I was on sabbatical from my clinical work, setting up CanDo, a start-up determined to address this imbalance and enable local responders to provide health care to their war-devastated communities.
TED2020 v1