Übersetzung für "Mauern überwinden" in Englisch

Zweitens müssen wir noch weitere Mauern überwinden, auch in unseren Köpfen.
Secondly, there are other walls to be brought down, including those in our heads.
Europarl v8

Niemand gelang es bisher, meine Mauern zu überwinden.
No one has been able to fight their way past my defenses before.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben, die berühmtesten und mächtigsten Mauern der Geschichte überwinden zu können.
They think they can pass the most glorious and the strongest walls in history.
OpenSubtitles v2018

Wäre er nicht hier, so wäre es einfacher diese Mauern zu überwinden.
It could have been easier to pass over the walls if he wasn't here.
OpenSubtitles v2018

Wie könnte er die Mauern überwinden?
How could he get past the walls?
OpenSubtitles v2018

Sie werden Mauern überwinden müssen", so Zarkadakis.
You'll have to push through walls," he says.
ParaCrawl v7.1

Die Mauern des Schweigens überwinden.
Breaking down the walls of silence.
WikiMatrix v1

Es ist die Sendung, Grenzen und Mauern zu überwinden, um Menschen zu vereinen.
It is the mission to cross borders and walls, to join together.
ParaCrawl v7.1

Für Nihon Bisoh symbolisiert das Mauersegment die Arbeit des Unternehmens – Mauern zu überwinden.
It symbolizes the work of the company: to overcome walls.
ParaCrawl v7.1

Als die Franzosen die Bedeutung des Verlooren-Kost erkannten, nahmen sie ihn unter schweren Beschuss, konnten die 9 Meter dicken Mauern jedoch nicht überwinden.
When the Franco-Dutch realized this, the Verlooren-Kost was put under heavy artillery fire, but the 9-meter-thick walls of the tower could not be overthrown.
WikiMatrix v1

Vielmehr soll diese Hinterlassenschaft des Kalten Krieges daran erinnern, dass es auch anderen Ortes Mauern zu überwinden gilt, vor allem in der Westsahara und in Palästina.
Rather, this legacy of the Cold War should remind that it is important to overcome other walls too, especially in the Western Sahara and Palestine.
ParaCrawl v7.1

Wir könnten von beiden Seiten her dieses Denkmal bemalen und beschriften mit den Zeichen unseres gemeinsamen Willens, für alle Zeiten solche Mauern zu überwinden.
From both sides we could paint and write on this monument as a sign of our common will, for all times to overcome such walls.
ParaCrawl v7.1

Durch Übungen, Gefühlsarbeit, Gruppen- und Einzelprozesse reißen wir die Mauern ein und überwinden die Hindernisse, die deinem echten SEIN im Wege stehen.
Through exercises, emotional work, group and individual processes, we break down the walls and overcome the obstacles that stand in the way of your true BEING.
ParaCrawl v7.1

Tadeusz Mazowiecki hat nicht nur die Überwindung der kommunistischen Diktatur in seinem Heimatland Polen mutig und verantwortungsvoll herbeigeführt, sondern auch den Bürgern Ostdeutschlands Mut gemacht, Mauern zu überwinden.
Not only did Tadeusz Mazowiecki bravely and responsibly bring about the downfall of the Communist dictatorship in his home country of Poland, he also encouraged the citizens of East Germany to break down walls.
ParaCrawl v7.1

Wie konntest du die Mauer überwinden?
How'd you get through the Wall?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie die Mauer überwinden und wir untereinander streiten... sind wir erledigt.
If they get past the Wall and we're squabbling amongst ourselves... we're finished.
OpenSubtitles v2018

Warum konntest du diese Mauer nicht überwinden?
Why couldn't you have taken that wall?
OpenSubtitles v2018

Keiner kann die grosse Mauer überwinden.
No one can get through the Great Wall.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn die Toten die Mauer überwinden, haben wir dann genug Männer für den Kampf?
But if the Army of the Dead makes it past the Wall, do we have enough men to fight them?
OpenSubtitles v2018

Es gibt eigene Dienste, die chinesischen Nutzern helfen, die Große Mauer zu überwinden.
There exist dedicated services designed to help Chinese users get past the Great Firewall.
ParaCrawl v7.1

Und wenn die Zellen einmal wachsen, wie können sie die Mauer aus Narbengewebe überwinden?
And once the cells start growing, how can they overcome the barrier of the scar tissue?
ParaCrawl v7.1

Ich hatte noch nie einen jüdischen Freund gehabt, und ehrlich gesagt, erfüllte es mich mit Stolz, dass ich in der Lage war, eine Mauer zu überwinden, von der man mir mein ganzen Leben eingeredet hatte, dass sie unüberwindbar sei.
I had never had a Jewish friend before, and frankly I felt a sense of pride in having been able to overcome a barrier that for most of my life I had been led to believe was insurmountable.
TED2020 v1

Direkt am ersten Exponat – einem umgebauten VW-Käfer – beginnt man zu ahnen, welche Strapazen Menschen auf sich genommen haben, um die Mauer zu überwinden.
Directly at the first exhibit - a rebuilded VW Beetle - you begin to sense what hardships the people have gone through in order to overcome the Wall.
ParaCrawl v7.1

Während diese Gefahren die meisten DDR-Bürger auf Abstand hielten, wurden andere angespornt, die Mauer zu überwinden - in dem sie darunter Gänge gruben, sich in Kfz-Kofferräumen versteckten, sie in Heißluftballonen überflogen oder sogar darum herum surften...
While its dangers kept most GDR citizens at bay, others were spurred on to overcome it, by digging under it, hiding in car trunks, flying over it in a hot-air balloon, and even surfing around it...
ParaCrawl v7.1

Sowohl ihre professionelle Erfahrung als auch ihr Engagement werden uns dabei helfen, jedwede Mauer zu überwinden.
Both their professional experience and dedication will help us to make the passage beyond any wall.
ParaCrawl v7.1

Er sagte zudem, dass die Hamas imstande wäre, jede Barriere und jede Mauer zu überwinden und dass die Mauer für die Hamas kein Hindernis darstellen würde (Dunia al-Watan, 14. August 2017).
He also claimed Hamas would overcome the wall and that it would not be an obstacle (Dunia al-Watan, August 14, 2017).
ParaCrawl v7.1