Übersetzung für "Materielle voraussetzungen" in Englisch

In jedem Fall würde ein spezifisches europäisches Roma-Programm bedeutende materielle Voraussetzungen erfordern.
In any case, a specific European Roma programme would require significant material resources.
Europarl v8

Sollten formale oder materielle Voraussetzungen für den Widerspruch gelten?
Should any formal or substantive requirements be attached to the statement of opposition ?
TildeMODEL v2018

Besonders wichtig ist die Einhaltung von Abschnitt 6 des ISM-Codes über "Materielle und personelle Voraussetzungen".
Particular importance is attached to compliance with Part 6 of the Code concerning Resources and Personnel.
TildeMODEL v2018

Das Unternehmen trägt die Verantwortung dafür sicherzustellen, dass ausreichende materielle Voraussetzungen gegeben sind und landseitige Unterstützung bereitgestellt wird, um dem/der/den Durchführungsbeauftragten die Durchführung seiner/ihrer Aufgaben zu ermöglichen.
The company is responsible for ensuring that adequate resources and shore-based support are provided to enable the designated person or persons to carry out their functions.
TildeMODEL v2018

Die in den Mitgliedstaaten verfügbaren Mahnverfahren unterscheiden sich beträchtlich voneinander, und zwar in so entscheidenden Aspekten wie Anwendungsbereich, Zuständigkeit für die Erteilung eines Zahlungsbefehls oder formale und materielle Voraussetzungen für eine positive Entscheidung.
The payment order procedures available in the Member States vary considerably with regard to such crucial aspects as the scope of application, the attribution of competence to issue an order or the formal and substantive requirements for obtaining a favourable decision.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang hält der Ausschuß die Einhaltung von Abschnitt 6 des ISM-Codes über "Materielle und personelle Voraussetzungen" und insbesondere der Bestimmungen über die Befähigung des Kapitäns und der Besatzung für besonders wichtig.
In this context the Committee attaches particular importance to compliance with Part 6 of the Code concerning Resources and Personnel and especially with its provisions concerning the qualifications of the master and crew.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang hält die Fachgruppe die Einhaltung von Abschnitt 6 des ISM-Codes über "Materielle und personelle Voraussetzungen" und insbesondere der Bestimmungen über die Befähigung des Kapitäns und der Besatzung für besonders wichtig.
In this context the Section attaches particular importance to compliance with Part 6 of the Code concerning Resources and Personnel and especially with its provisions concerning the qualifications of the master and crew.
TildeMODEL v2018

Dieser Artikel enthält bestimmte materielle und formelle Voraussetzungen, die bei der Auferlegung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen für eine bestimmte Strecke zu erfüllen sind.
This Article lays down certain material and formal requirements for the imposition of public service obligations on a given route.
TildeMODEL v2018

Ferner könnte das interinstitutionelle Amt für Personalauswahl dazu beitragen, die Effizienz aufgrund der harmonisierten Auswahlmethoden zu erhöhen, bessere materielle Voraussetzungen für eine reibungslose Organisation der Auswahlverfahren zu schaffen und die Kostenwirksamkeit durch interinstitutionelle Zusammenarbeit zu steigern.
Moreover the establishment of an interinstitutional recruitment office would enhance operational efficiency through harmonised selection techniques, provide better material conditions to improve the organisation of competitions and maximise operational gains by interinstitutional cooperation.
TildeMODEL v2018

Sie erlaubten es, eine Regelung und materielle Voraussetzungen der Haft zu gewährleisten, die an den rechtlichen Status der Migranten angepasst seien und ihren besonderen Bedürfnissen, insbesondere denen von Familien und Kindern, Rechnung tragen könnten.
They enable third-country nationals to be guaranteed a regime and material conditions of detention which are appropriate to their legal situation and able to meet their needs, in particular those of families and children.
TildeMODEL v2018

Die Einbürgerungsverfahren in Luxemburg und in Irland erfüllen die Anforderungen an den internationalen Schutz, indem sie verschiedene materielle Voraussetzungen, wie Sprachkenntnisse, von Flüchtlingen nicht fordern.
In for instance Luxembourg and Ireland, naturalisation procedures meet the need for international protection by further exempting refugees from several material conditions, such as language knowledge.
EUbookshop v2

Bei aller Aufrichtigkeit dieser Gedankenverirrungen ist darin unschwer der Keim des rasch wachsenden Dünkels der Bürokratie zu entdecken, der Bürokratie, die glauben und andere glauben machen wollte, dass sie auf allen Gebieten ohne besondere Vorbereitung und selbst ohne materielle Voraussetzungen imstande sei, historische Wunder zu vollbringen.
Notwithstanding the sincerity of these thought wanderings, it is not difficult to see in them the germ of the swiftly developing self-complacence of a bureaucracy which wanted to believe, and make others believe, that it was able in all spheres without special preparation and even without the material prerequisites to accomplish historic miracles.
ParaCrawl v7.1

Auch die Nebelbildungen im Gehirn der Menschen sind notwendige Sublimate ihres materiellen, empirisch konstatierbaren und an materielle Voraussetzungen geknüpften Lebensprozesses.
The phantoms of the human brain are necessarily sublimates of men’s material life process, which can be empirically established and which is bound to material preconditions.
ParaCrawl v7.1

Bundeswettbewerb "Jugend musiziert", Stuttgart, 2012 Alle vier Objekttypen oder Aggregatzustände von ehemaliger Zeit und Arbeitszeit verbindet, dass sie ontologische und materielle Voraussetzungen dafür sind, dass die mit ihrer Herstellung verbrachte Zeit Warenform annehmen kann.
"Jugend musiziert" (german national competition for young musicians), Stuttgart, 2012 All four types of objects or aggregations of past time and labor time have in common that they are the ontological and material basis making it possible for the time spent on their production to become compatible with the commodity form.
ParaCrawl v7.1

Bei Gebrauchsmustern prüft das Patentamt hingegen nicht, ob materielle Voraussetzungen wie Neuheit und erfinderische Tätigkeit des beanspruchten Gegenstandes tatsächlich vorliegen – das Gebrauchsmuster ist somit ein Registerrecht, das nach Einreichung beim Patentamt bereits innerhalb kurzer Zeit seinem Inhaber eine durchsetzbare Rechtsposition verleiht.
In the case of utility models, however, the patent office does not check whether substantive requirements such as the novelty and inventive step of the claimed subject-matter are satisfied. A utility model is therefore a registration right which, once filed at the patent office, gives the owner of the utility model an enforceable legal position within a short period of time.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch unmöglich, dass ihr materielle Voraussetzungen oder andere Voraussetzungen in Bezug auf Macht besitzen müsst.
And there's no way there are any requirements in terms of having certain material possessions or power.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung zeigt, dass sowohl das Völkerrecht als auch das deutsche Recht konkrete materielle Voraussetzungen und Grenzen enthalten, die maßgeblich auf die faktischen Gegebenheiten des Einsatzorts abstellen.
The study shows that both international law and German law contain specific material preconditions and limitations which take in to account the factual situation at the place of deployment.
ParaCrawl v7.1

Patente werden für Erfindungen zu einem bestimmten Gegenstand erteilt, fallsbestimmte - materielle und formelle- Voraussetzungen erfüllt sind.In der Regel ist im Patentrecht nicht explizit festgelegt, was eine Erfindung ist.
Patents aregranted for inventions on certain subject matter, if certain – substantive and formal –requirements are met.The law usually does not define explicitly what constitutes an invention.
EUbookshop v2

Gleichzeitig schafft sie die materiellen und technischen Voraussetzungen für die Kollektivisierung der Landwirtschaft.
Simultaneously it creates the material and technical premises for the collectivization of agriculture.
ParaCrawl v7.1

Die materiellen Voraussetzungen der Offensive sind äußerst ungünstig.
The material premises for an offensive are extremely unfavorable.
ParaCrawl v7.1

Die Engländer verfügen über alle notwendigen materiellen Voraussetzungen für eine soziale Revolution.
The English have at their disposal all necessary material preconditions for a social revolution.
ParaCrawl v7.1

Die materiellen Voraussetzungen für die Zulassung sind in § 4 der Promotionsordnung geregelt.
The substantive admission requirements are detailed in Section 4 of the Doctoral Regulations.
ParaCrawl v7.1

Die formellen und materiellen Voraussetzungen der Auslieferung lägen vor, Auslieferungshindernisse bestünden nicht.
Adjective and substantive requirements for extradition were satisfied, there were no bars to extradition.
ParaCrawl v7.1

Wir haben also auch die materiellen Voraussetzungen.
So we certainly fulfil the material requirements.
ParaCrawl v7.1

Nach gemeinsamen Kriterien sind die materiellen Voraussetzungen für die Wahrnehmung dieses Rechts zu bestimmen.
The practical conditions for the exercise of that right should be determined on the basis of common criteria.
TildeMODEL v2018

Die materiellen Voraussetzungen einer Abwicklung lassen sich aus diesem Begriff und dem Regelungszusammenhang bestimmen.
The substantive requirements for a winding up can be determined from this term and its statutory context.
ParaCrawl v7.1

Diese materielle Voraussetzung für die Aufrechterhaltung des Streitpatents ist im vorliegenden Fall nicht erfüllt.
This substantive requirement for maintaining the contested patent is not fulfilled in the present case.
ParaCrawl v7.1

Wirtschaftliche Entwicklung ist die materielle Voraussetzung für die Entwicklung aller anderen Aspekte der Gesellschaft.
Economic development is the material premise for the development of all other aspects of society.
ParaCrawl v7.1

Letzteres sei schließlich die materielle Voraussetzung für den künftigen Wohlstand des Landes und soziale Gerechtigkeit.
This is the material precondition of our future welfare and the key of social justice.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus müssen die Gemeinschaftsmittel für die Forschung des Fischereisektors aufgestockt und die materiellen und personellen Voraussetzungen für bessere Gutachten geschaffen werden.
It is also necessary to increase EU funding in research in the fisheries sector and to create the material and human conditions required to improve scientific advice.
Europarl v8

Eine Zurückweisung kann nur nach einer Einzelfallprüfung verfügt werden, wobei die Verfahrensgarantien und die materiellen Voraussetzungen zu beachten sind.
A decision to exclude can only be made on a case-by-case basis and the procedural guarantees and basic conditions must be respected.
Europarl v8

Doch schlimmer noch, der Bericht erwähnt auch mit keinem Wort die Tatsache, dass wenn Naturkatastrophen in den armen Ländern so dramatische Folgen haben, wenn diese völlig unfähig sind, selbst mit geringen Folgen fertig zu werden, dann weil sie über keine materiellen und personellen Voraussetzungen verfügen, über keine Krankenhäuser und keine Transportmittel, da sie in der Vergangenheit von den kapitalistischen Konzernen der Großmächte ausgeplündert wurden und heute noch werden.
What is more, the report makes no mention of the fact that, despite the fact that natural disasters have equally disastrous consequences in poor countries, and that these countries are completely incapable of coming to terms with even the slightest of their consequences, this is because they do not have the material and human resources, such as hospitals, doctors and transport, and that they are so poverty-stricken from being plundered, both in the past and present, by the capitalist companies of the world' s most powerful countries.
Europarl v8

Ihnen fehlen die materiellen Voraussetzungen, die Beziehungen und das emotionale Umfeld für die Entwicklung eines Lebensentwurfs.
They are deprived of the material conditions, relationships and emotional environment that they need in order to plan their lives.
Europarl v8