Übersetzung für "Mass an verantwortung" in Englisch

Die Gemeinschaft traegt ein zu hohes Mass an politischer Verantwortung gegenueber der uebrigen Welt, als dass sie zu dem qualitativen Sprung nicht faehig waere, den ueberzeugte Europaeer von ihr erwarten.
The Community has too many international responsibilities to allow itself the luxury of failing to clear the hurdle that so many convinced Europeans want it to clear.
TildeMODEL v2018

Alle, die am Tisch sitzen, haben ein hohes Maß an Verantwortung.
All who sit round the table carry a heavy responsibility.
Europarl v8

Gegenwärtig haben wir dieses Maß an Verantwortlichkeit noch nicht erreicht.
At present we have not yet achieved this level of accountability.
Europarl v8

Ein Soldat trägt ein gewisses Maß an Verantwortung!
The army demands men of responsibility.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, Sie tragen hier auch ein Maß an Verantwortung.
Look, you have to accept some responsibility here.
OpenSubtitles v2018

Diese Aufgabe ist mit einem beträchtlichen Maß an Verantwortung und vielfältigen Pflichten verbunden.
This task is associated with a considerable degree of responsibility and diverse duties.
CCAligned v1

Kautex bietet interessante Aufgaben mit einem hohen Maß an Verantwortung und Karrieremobilität.
Kautex offers enriching assignments with a high level of responsibility and career mobility.
ParaCrawl v7.1

Haben ein hohes Maß an Verantwortung und Engagement.
Having a high sense of responsibility and commitment.
CCAligned v1

Ein hohes Maß an Einsatzbereitschaft und Verantwortlichkeit für unsere Kunden zeichnet uns aus.
We are characterised by our high level of commitment and responsibility to our customers.
ParaCrawl v7.1

Meine liebe Frau fühlt ein hohes Maß an Verantwortung.
My dear wife feels a great sense of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die steuerlichen Angelegenheiten sind komplex und mit einem hohen Maß an Verantwortung verbunden.
The tax issues are complex and with a high degree of liability attached.
ParaCrawl v7.1

Dem Lieferanten wird dabei ein hohes Maß an Verantwortung übertragen.
A high degree of responsibility is given to the supplier.
ParaCrawl v7.1

Hohes Maß an persönlicher Verantwortung gepaart mit fachlicher Kompetenz.
High degree of personal responsibility paired with professional competence.
ParaCrawl v7.1

Diese Tatsache bringt ein hohes Maß an Verantwortung.
This brings with it a high level of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Karrieren in diesem Bereich zeichnen sich durch ein hohes Maß an Verantwortung aus.
Careers in this sector are characterised by a high degree of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Das verlangt ein hohes Maß an Verantwortung.
This demands a high degree of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Und Sie übernehmen ein hohes Maß an Verantwortung?
Do you accept a high degree of responsibility?
ParaCrawl v7.1

Wir bieten interessante Aufgaben mit einem hohen Maß an Verantwortung und Karrieremobilität.
We offer exciting roles with a high level of personal responsibility and career mobility.
ParaCrawl v7.1

Neben der wirtschaftlichen Verantwortung entsteht dadurch auch ein hohes Maß an moralischer Verantwortung.
Alongside our financial responsibility,this also means we have a high level of moral responsibility.
ParaCrawl v7.1

Jeder von uns ist mitverantwortlich, jeder von uns trägt sein Maß an Verantwortung.
All of us are jointly responsible. Each of us has his or her own share of responsibility.
Europarl v8

Wir sprechen also von einer Aufgabe, die uns ein hohes Maß an Verantwortung abverlangt.
We are therefore talking about a duty in which we have a high degree of responsibility.
Europarl v8

Sicher gibt es internationale Übereinkommen, aber auch den Schiffahrtsregistern obliegt ein gewisses Maß an Verantwortung.
It is true that there are international conventions, but some responsibility falls on the registeis of shipping too.
EUbookshop v2

Die algerische Regierung trägt ein hohes Maß an Verantwortung für die Gewährleistung der Demokratie.
The Algerian Government bears a high degree of responsibility for guaranteeing democracy.
EUbookshop v2

Unsere Projekte setzen wir nach Ihren Vorgaben termingerecht und mit einem hohen Maß an Verantwortung um.
Our projects are implemented on time according to your requirements and with a high degree of responsibility.
CCAligned v1

Auch der Nutzer trägt bei der Nutzung unserer Websites ein gewisses Maß an Verantwortung.
The user bears some responsibility for the way we offer our Websites.
ParaCrawl v7.1

Diese große Zahl an Besuchern bedeutet für uns natürlich auch ein hohes Maß an Verantwortung.
This huge amount of readers means of course a high degree of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Hieraus ergibt sich ein hohes Maß an Verantwortung gegenüber der Gesellschaft und dem Gemeinwohl.
This yields a high responsibility for the society and public welfare.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie bereit sich diesem Anspruch zu stellen und ein hohes Maß an Verantwortung zu übernehmen?
You are willing to meet these requirements and assume a high degree of responsibility?
ParaCrawl v7.1

Im direkten Kontakt zu den Lieferanten darf ich täglich ein hohes Maß an Verantwortung übernehmen.
In direct contact with the suppliers I am given the opportunity to assume a high degree of responsibility.
ParaCrawl v7.1

Er sagte u.a., dass die Pflege der Ehe ein hohes Maß an Verantwortung erfordert.
Among other things, he said that the care of a marriage requires a high degree of responsibility.
ParaCrawl v7.1