Übersetzung für "Mangelnde abstimmung" in Englisch

Die mangelnde Abstimmung zwischen Besteuerung und sozialer Sicherheit wirft eigentlich noch die meisten Probleme auf.
The lack of coordination between taxation and social security is really the cause of most of the problems.
Europarl v8

Die Kritik des Ausschusses bezog sich insbesondere auf die mangelnde Abstimmung zwischen diesen drei Vorschlägen.
The committee was critical, in particular, of the lack of coordination between these three proposals.
EUbookshop v2

Ich stimme dem Berichterstatter zu, dass die Agentur ihre Haushalts- und Personalplanung verbessern muss, um die mangelnde Abstimmung zwischen ihren Haushalts- und Personalansätzen zu beseitigen, und sich verstärkt um eine möglichst realistische Bewertung der Angebote bemühen muss.
I agree with the rapporteur that the Agency must improve its budgetary and recruitment planning in order to redress the lack of consistency between its budgetary and staff forecasting, and to make progress in ensuring, as far as possible, a realistic evaluation of tenders.
Europarl v8

Wenn aber die Kommission auf derartige Drohungen zurückgreifen muß, zeigt das mangelnde Abstimmung mit dem Rat, was zu schwerwiegend ist, als daß man es einfach übergehen könnte, und wofür auch die Kommission verantwortlich ist.
But when the Commission has to resort to that kind of threat, the obvious absence of harmony is too serious to be overlooked and the Commission shares responsibility for that.
Europarl v8

Zu verurteilen sind derzeit die mangelnde Koordinierung und Abstimmung zwischen den verschiedenen Informationsquellen über diese Schiffe, die eine Fangerlaubnis haben oder nicht.
We should condemn today the lack of coordination and cooperation between the various sources of information regarding these boats, which are authorised or unauthorised to fish.
Europarl v8

Es geht nicht nur um das Fehlen einzelstaatlicher oder europäischer Rechtsvorschriften oder die mangelnde Abstimmung der Polizeikräfte auf internationaler Ebene.
It is not only the lack of legislation at national or European level, or the lack of coordinated policing at international level.
Europarl v8

Doch unsere algerischen Gesprächspartner haben auch zahlreiche Kritiken und Erwartungen geäußert, die insbesondere von den Vereinigungen, den autonomen Gewerkschaften, den Studenten oder der kabylischen Bewegung vorgebracht werden und sich auf die mangelnde vorherige Abstimmung in Algerien sowie auf den Inhalt des Assoziierungsabkommens beziehen.
A great deal of criticism and also many expectations have been expressed by our Algerian counterparts, originating in particular from associations, independent trade unions, students and the Kabyle movement, regarding the lack of prior consultation in Algeria and also the content of the association agreement.
Europarl v8

Weiterhin und vielleicht vor allem - Sie, Herr amtierender Ratspräsident, haben zu meiner großen Freude darauf hingewiesen -, bedauern wir zutiefst die derzeitige mangelnde Abstimmung zwischen den am Wiederaufbau beteiligten Akteuren.
Finally, and above all perhaps - as you yourself said, President-in-Office of the Council, and I was glad to hear it - we very much regret the present lack of cooperation between the various players involved in reconstruction.
Europarl v8

Der Ausschuß bedauert, daß die mangelnde Abstimmung der EU-Mitgliedstaaten in Fragen, die zum "dritten Pfeiler" gehören, das Scheitern der transatlantischen Bemühungen zumindest maß­geblich mitverursacht hat.
The Committee regrets that a lack of coordination between the EU Member States on these third pillar issues appears to be, at least, an important contributing factor to the failure of transatlantic efforts.
TildeMODEL v2018

Die mangelnde Abstimmung des nationalen auf den europäischen Rechtsrah­men bezüglich der Unterscheidung zwischen der Annahme von Arbeit und der Erbringung von Dienstleistungen macht den Begriff "Selbstständige" insbesondere im grenzüberschrei­tenden Kontext zu einem problematischen Thema.
The absence of a link between the national and European legal frameworks in relation to the distinction between taking on work and providing services makes the concept of self-employment a problematic subject, particularly in relation to cross-border work.
TildeMODEL v2018

Er beklagt ferner die mangelnde Abstimmung zwischen der Hilfe, die von einzelnen europäischen Ländern geleistet werde, und der von der EU bereitgestellten Hilfe.
He regretted the lack of coordination between the aid given individually by European countries and that given by the EU.
TildeMODEL v2018

In interoperablen Systemen kann mangelnde Abstimmung in Bezug darauf, welche Regeln für den Zeitpunkt des Einbringens/der Unwiderruflichkeit gelten, die Teilnehmer eines Systems oder den Systembetreiber selbst Risiken aussetzen, die aus Übertragungseffekten aufgrund eines Fehlers in einem anderen System resultieren.
Whereas in the case of interoperable systems, a lack of coordination as to which rules apply on the moment of entry and irrevocability may expose participants in one system, or even the system operator itself, to the spill-over effects of a default in another system.
DGT v2019

Gravierende Probleme sind dabei der fehlende Zusammen­hang, die mangelnde gegenseitige Abstimmung und die Undurchsichtigkeit der Verfahren in der gesamten Struktur.
The main resultant problems are a lack of cohesion, coordination and the absence of procedural transparency of the whole structure.
TildeMODEL v2018

In seiner Stellungnahme legt der Ausschuß dar, daß sich die mangelnde Abstimmung auf den verschiedenen Ebenen der FTE-Maßnahmen und -Strategien in der EU und die vergleichsweise gering ausgeprägte Fähigkeit, die wissenschaftlichen und tech­ni­schen Fortschritte zügig in Produktions- und Handelsfortschritte umzusetzen, als wesentliche Schwachpunkte der Gemeinschaftspolitik abzeichnen.
The Opinion highlights certain major weaknesses in Community policy: the lack of coordination at various levels of RTD activities and strategies in Europe, and the comparatively limited capacity to convert scientific and technological achievements into industrial and commercial successes.
TildeMODEL v2018

Die bislang mangelnde Abstimmung bei der Anwendung der Kostenrechnungsgrundsätze auf die Zustellungsmärkte macht deutlich, wie notwendig ein gemeinsames Konzept ist, das größere Rechtssicherheit schafft, potenziellen Investoren entsprechende Anreize gibt und den Verwaltungsaufwand für die Betreiber verringert, die bereits in mehreren Mitgliedstaaten tätig sind.
The lack of harmonisation in the application of cost-accounting principles to termination markets to-date demonstrates a need for a common approach which will provide greater legal certainty and the right incentives for potential investors, and reduce the regulatory burden on existing operators that are currently active in several Member States.
TildeMODEL v2018

Es wurde außerdem auf die mangelnde Abstimmung zwischen SICA und SIECA hingewiesen, die unabhängig voneinander zu arbeiten scheinen, obgleich sie demselben System angehören.
A certain lack of coordination was noted between the SICA and the SIECA, which seem to operate autonomously despite belonging to the same system.
TildeMODEL v2018

Die von einem unabhängigen Auftragnehmer erarbeitete Studie legt dar, wie multinationale Unternehmen die mangelnde Abstimmung zwischen den Steuersystemen – auf EU- wie auf internationaler Ebene – ausnutzen, um ihre Steuerschuld zu verringern.
The study, which was carried out by an independent contractor, describes how multinationals can exploit the lack of coordination in tax systems – at EU level and globally – to reduce the taxes they owe.
TildeMODEL v2018