Übersetzung für "Man sagen" in Englisch
Das
kann
man
noch
nicht
sagen.
It
is
still
hard
to
say.
Europarl v8
Man
kann
sagen,
dass
dies
eines
der
bürgerfreundlichsten
Abkommen
ist.
It
can
be
said
that
this
is
one
of
the
most
citizen-friendly
accords.
Europarl v8
Das
muß
man
sagen
dürfen,
wenn
man
gegen
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
kämpft!
One
has
to
be
allowed
to
say
that
if
one
is
to
combat
racism
and
xenophobia!
Europarl v8
Das
sollte
man
dann
auch
sagen.
That
needs
to
be
said
too.
Europarl v8
Das
ist
eine
nette
Geste,
das
muß
man
schon
sagen.
I
have
to
admit,
that
is
a
nice
gesture.
Europarl v8
Man
muß
klar
sagen,
daß
sie
Verbrecher
sind.
We
must
make
it
quite
clear
that
they
are
criminals.
Europarl v8
Es
ist
wunderschön
zu
sagen,
man
macht
Brcko
zur
neutralen
Zone.
It
is
all
very
well
to
say
that
Brcko
should
be
turned
into
a
neutral
zone.
Europarl v8
Und
was
man
auch
immer
sagen
mag,
Geld
ist
da!
And
whatever
you
say
about
it,
there
is
no
shortage
of
money!
Europarl v8
Man
könnte
auch
sagen,
die
Region
steht
unter
einer
gewissen
verschärften
Beobachtung.
You
could
say
that
the
region
is
now
under
closer
scrutiny.
Europarl v8
Man
kann
sagen,
daß
die
schwedische
Aufteilung
sehr
erfolgreich
war.
One
could
say
that
the
division
made
in
Sweden
has
been
very
successful.
Europarl v8
Man
könnte
sagen,
das
eine
ist
eine
Voraussetzung
für
das
andere.
One
might
say
that
they
are
preconditions
for
eachother.
Europarl v8
Man
kann
sagen,
daß
sie
einen
edlen
Wettkampf
führen.
They
are
caught
up
in
an
honourable
competition,
one
might
say.
Europarl v8
Und
man
darf
nicht
sagen,
dann
sollen
sie
befristet
werden.
And
we
have
no
right
to
say
that
they
can
be
marketed
for
a
fixed
period.
Europarl v8
Man
muß
schon
sagen,
es
ist
in
diesem
Jahr
viel
geschehen.
It
has
to
be
said,
a
lot
happened
in
the
course
of
this
year.
Europarl v8
Man
muss
sagen,
dass
eine
fruchtbare
Arbeitsbeziehung
soeben
begonnen
hat.
It
has
to
be
said
that
a
fruitful
working
relationship
has
just
begun.
Europarl v8
Da
muss
man
schon
genau
sagen,
wo
man
sparen
will.
There
is
a
need
to
say
very
specifically
where
we
want
to
make
savings.
Europarl v8
Dennoch
muss
man
sagen,
die
Währungsunion
ist
eine
Gemeinschaftskompetenz.
However,
it
is
important
to
explain
that
the
monetary
union
is
a
community
power.
Europarl v8
Man
könnte
fast
sagen,
es
merkt
nur
keiner.
We
could
almost
say
that
no
one
has
noticed
this.
Europarl v8
Denn
man
muß
schon
sagen,
diese
Maßnahmen
sind
besonders
zaghaft.
Yes,
it
certainly
needs
to
be
said
that
these
proposal
measures
are
particularly
timid.
Europarl v8
Dann
kann
man
wohl
sagen,
daß
man
gewonnen
hat.
Then
we
can
say
that
we
have
won.
Europarl v8
Man
kann
sagen,
in
Essen
hat
es
ein
Lippenspitzen
gegeben.
You
might
say
that
in
Essen
there
was
a
pursing
of
the
lips.
Europarl v8
Man
kann
nicht
sagen,
daß
keine
Probleme
oder
Schwierigkeiten
auftreten
werden.
It
cannot
be
said
that
there
will
be
no
problems
or
difficulties.
Europarl v8
Im
zwanzigsten
Jahrhundert
mußte
man
oft
sagen,
Stadtluft
macht
krank.
During
the
twentieth
century
it
often
had
to
be
said
that
town
air
makes
you
ill.
Europarl v8
Man
muß
sagen,
der
Belastungsstand
scheint
da
doch
hoch
zu
sein.
It
has
to
be
said
that
this
level
seems
to
be
under
a
high
degree
of
pressure.
Europarl v8
Man
sucht
nach
Vorschlägen,
könnte
man
sagen.
In
other
words,
we
are
looking
into
it.
Europarl v8
So
könnte
man
sagen,
sie
ist
die
Bienenkönigin
des
Parlaments.
So
you
could
say
that
she
is
the
queen
bee
of
Parliament.
Europarl v8