Übersetzung für "Man kann sagen" in Englisch

Man kann sagen, dass dies eines der bürgerfreundlichsten Abkommen ist.
It can be said that this is one of the most citizen-friendly accords.
Europarl v8

Man kann sagen, daß die schwedische Aufteilung sehr erfolgreich war.
One could say that the division made in Sweden has been very successful.
Europarl v8

Man kann aber ebenso sagen, daß sie sehr, sehr anspruchsvoll sind.
It could also be said, however, that their agenda is very challenging.
Europarl v8

Man kann sagen, daß sie einen edlen Wettkampf führen.
They are caught up in an honourable competition, one might say.
Europarl v8

Man kann wirklich nicht sagen, daß Europa abwesend ist.
It really cannot be said that Europe is holding itself aloof.
Europarl v8

Dann kann man wohl sagen, daß man gewonnen hat.
Then we can say that we have won.
Europarl v8

Man kann sagen, in Essen hat es ein Lippenspitzen gegeben.
You might say that in Essen there was a pursing of the lips.
Europarl v8

Man kann nicht sagen, daß keine Probleme oder Schwierigkeiten auftreten werden.
It cannot be said that there will be no problems or difficulties.
Europarl v8

Zur ihrer Entlastung kann man sagen, daß sie nicht die einzigen waren.
In defence of the latter, it could be said that they were not the only ones.
Europarl v8

Man kann jedoch nicht sagen, daß es keine Wirkung hat.
It is not true, however, to say that it has no effect.
Europarl v8

Nun kann man sagen, das ist ein übler Kompromiß.
People may well say that is a bad compromise.
Europarl v8

Man kann schon sagen: die Finanzhilfe ist eine Folge unserer früheren Beschlüsse.
One could say that the financial support follows on from earlier decisions reached by us.
Europarl v8

Man kann sagen, dass sich Israel zumindest in einer unmöglichen Position befand.
One can say that the position of Israel, at least, was impossible.
Europarl v8

Man kann leicht sagen, die Verbraucher sollten entscheiden.
It is one thing to say consumers should decide.
Europarl v8

Kann man sagen, dass eine solche Institution den Terrorismus unterstützt?
Can such an institution be said to support terrorism or not?
Europarl v8

Man kann sagen, das sind utopische Ziele.
Martin Walser once wrote that all that was needed for utopia to stop being a utopia was for it to actually exist.
Europarl v8

Grundsätzlich kann man sagen, das erste Eisenbahnpaket war ein voller Erfolg.
Generally speaking, the first railway package can be described as a complete success.
Europarl v8

Man kann auch sagen, es war damals meine Stimme.
It could be argued that, at the time, it was my vote.
Europarl v8

Man kann nicht sagen, dass unser Vorschlag nicht durchdacht ist.
It cannot be said that our proposal has not been thought out.
Europarl v8

Das kann man sagen, es ändert aber die Wirklichkeit nicht.
You can say it, but it does not change anything.
Europarl v8

Man kann sagen, dass diese Kontingente vereinbart wurden.
One may say that these quotas have been agreed to.
Europarl v8

Man kann kaum sagen, dass dies von Erfolg gekrönt war.
It could scarcely be said that this has been a success.
Europarl v8

Man kann wohl sagen, dass sie den Schmerz gerecht verteilt haben.
I think we can say that they have distributed the pain fairly.
Europarl v8

Man kann nicht sagen "falls Blutknappheit besteht ".
It is not a question of 'if there is a shortage of supply' .
Europarl v8

Wie kann man sagen, dass ein baskisches Problem kein europäisches Problem ist?
How can we say that a Basque problem is not a European problem?
Europarl v8

Man kann sagen, dass uns in diesem Bereich viele Optionen offen stehen.
You could say that the arena is now entirely open for us in this area.
Europarl v8

Ich finde nicht, dass man sagen kann, das Parlament habe geschlafen.
I do not think one can say that Parliament has been asleep. It is not only 1997 that should be mentioned here;
Europarl v8