Übersetzung für "Man hofft" in Englisch
Man
hofft,
dass
der
Wechselverkehr
zwischen
Mitgliedstaaten
sich
bis
2020
verdoppeln
wird.
It
is
hoped
that
intercommunication
among
Member
States
will
double
by
2020.
Europarl v8
Was
hofft
man
damit
zu
erreichen?
What
do
they
hope
to
achieve?
Europarl v8
Hier
hofft
man
auf
verfügbares
Geld
aus
dem
Rüstungsbereich
für
Galileo.
Here
we
are
hoping
for
funds
to
be
made
available
for
Galileo
from
the
armaments
sector.
Europarl v8
Zudem
hofft
man
auf
Hotels,
die
im
Winter
leer
stehen.
It
is
also
hoped
that
this
will
include
hotels,
which
are
often
empty
in
winter.
WMT-News v2019
Man
hofft,
solange
man
lebt.
One
hopes,
as
long
as
one
lives.
Tatoeba v2021-03-10
Man
hofft,
daß
bis
Ende
1999
erste
Ergebnisse
vorliegen.
It
is
hoped
that
initial
results
will
be
available
towards
the
end
of
1999.
EMEA v3
Mit
diesen
sozialen
Investitionen,
so
hofft
man,
werden
Geschäftsinvestitionen
einhergehen.
This
social
investment
will,
it
is
hoped,
be
matched
by
business
investment.
News-Commentary v14
Man
hofft,
dass
China
nicht
Amerikas
Weg
mit
derart
desaströsen
Folgen
einschlägt.
China,
one
hopes,
will
not
take
the
route
that
America
followed,
with
such
disastrous
consequences.
News-Commentary v14
Man
hofft
doch
immer,
die
Leute
zu
Hause
anzutreffen.
We
always
hope
to
find
people
in
their
homes.
OpenSubtitles v2018
Man
hofft,
dass
das
Abkommen
schließlich
in
das
WTO-System
aufgenommen
wird.
The
hope
is
that,
eventually,
the
agreement
will
be
integrated
into
the
WTO
system.
TildeMODEL v2018
Aber
man
hofft
immer,
der
zu
sein,
den
sie
nie
vergisst.
But
one
always
hopes
you're
the
one
she'll
never
forget.
OpenSubtitles v2018
Man
hofft,
man
kommt
raus.
You
always
hope
you
can
get
out.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön,
etwas
zu
haben,
worauf
man
hofft.
YES,
I
KNOW
WHAT
YOU
MEAN.
IT'S
NICE
TO
HAVE
SOMETHING
TO
HOPE
FOR.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Projekt
hofft
man,
sich
in
der
Landwirtschaft
folgenden
Problemen
zuzuwenden:
The
project
hopes
to
address
the
following
problems
in
the
agricultural
sector:
TildeMODEL v2018
Man
hofft,
dass
man
sich
dabei
nicht
den
Tod
holt.
Hope
you
don't
catch
your
death.
OpenSubtitles v2018
Man
hofft,
das
Foto
hilft,
sie
ausfindig
zu
machen.
They
hope
this
photo
will
help
track
her
down.
OpenSubtitles v2018
Man
hofft,
dass
der
Schaffner
die
normale
U-Bahn
nicht
gesehen
hat.
You
hope
the
conductor
doesn't
see
the
local
comin'
for
some
reason.
OpenSubtitles v2018
Man
hofft,
für
das
Gute
zu
kämpfen.
You
just
hope
you're
fighting
the
good
fight.
OpenSubtitles v2018
Man
hofft,
dass
es
den
Nebenmann
erwischt.
You
hope
the
one
next
to
you
is
hit.
OpenSubtitles v2018
Man
hofft
natürlich,
dass
das
gut
ausgeht.
One
hopes,
of
course,
that
good
emanates.
OpenSubtitles v2018
In
Gefangenschaft
hofft
man,
den
Teufel
wieder
zu
rehabilitieren.
In
captivity,
the
scientist
hopes
the
devils
can
be
rehabilitated.
OpenSubtitles v2018
Man
hofft,
sie
nicht
zu
benötigen,
aber
sie
nicht
zu
haben?
You
hope
you
never
need
it,
but,
man,
oh,
man,
not
having
it?
No.
OpenSubtitles v2018
Man
hofft
nur,
man
wird
ausgewählt.
You
just
better
hope
he
picks
you.
OpenSubtitles v2018
Man
hofft
halt,
dass
es
hinhaut.
Honestly,
you
just...
You
hope
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
vergessen,
wie
man
hofft.
They've
forgotten
how
to
hope.
OpenSubtitles v2018
Man
hofft
immer
nur,
dass
die
eigene
Familie
sicher
ist.
You
only
hope
for
your
family
to
be
safe.
OpenSubtitles v2018
Und
man
hofft
es
richtet
nicht
zuviel
Schaden
an.
And
you
just
hope
there
1;
not
foo
much
damage.
OpenSubtitles v2018