Übersetzung für "Soll man" in Englisch

Man soll gar nichts ausschließen, an welcher Stelle man was machen muss.
We should not rule anything out at all in respect of where something is to be done.
Europarl v8

Warum soll man das irgendwelchen Betreibern auferlegen?
Why should it be imposed on any of the operators?
Europarl v8

Wie anders soll man den Beschluß von Renault bezeichnen, Vilvoorde zu schließen?
What else can we call Renault's decision to close its plant at Vilvoorde?
Europarl v8

An seinem Gegner soll man Maß nehmen.
You should always measure yourself against your opponent.
Europarl v8

Was soll man unter Amtsausübung verstehen?
What does the performance of duties mean?
Europarl v8

Andererseits soll man die Dinge nun auch nicht übertreiben.
On the other hand, we should not exaggerate either.
Europarl v8

Man soll auch dieser Chancen und Möglichkeiten geben.
It should be given the benefit of the doubt as well as opportunities to prove itself.
Europarl v8

Man soll das auch nicht überziehen.
There should not be too much rigidity either.
Europarl v8

Aber man soll trotzdem ein bißchen aufpassen.
But, despite that, we should be a little wary.
Europarl v8

An wen soll man sich nun eigentlich halten?
Who can they turn to?
Europarl v8

Soll man vielleicht auch zwischen literarischen Werken und wissenschaftlich-akademischen Werken unterscheiden?
Should we perhaps distinguish between literary works and scientific or academic works?
Europarl v8

Hier soll man nicht päpstlicher sein als der Papst.
There is no point in trying to be more Catholic than the Pope here.
Europarl v8

Wie soll man unter diesen Bedingungen von Entwicklung sprechen?
How can we talk about the environment in these conditions?
Europarl v8

Deswegen soll man das mit der Privatisierung nicht zu ideologisch sehen.
In this respect privatization should not be regarded in too ideological a way.
Europarl v8

Wie soll man die irrationale bzw. emotionale Seite des Problems berücksichtigen?
How do we make allowances for the irrational or the emotional?
Europarl v8

Wo soll man diese zusätzlichen Gelder hernehmen?
Where are we going to find this extra money?
Europarl v8

Man soll sich ein Jahr lang nur damit beschäftigen.
We should take a year just to do this.
Europarl v8

Welcher Feststellung soll man also Glauben schenken?
So which statement do you believe?
Europarl v8

Aber soll man sich wirklich das für Frankreich und für Europa wünschen?
Is that really a desirable development for France and for Europe?
Europarl v8

Wie soll man die folgenden Fragen beantworten?
How do we answer the following questions?
Europarl v8

Man soll nicht annehmen, daß schöpferische Tätigkeit demokratisiert werden könnte.
It should not be assumed that creative work can be democratized.
Europarl v8

Wie soll man im Rahmen einer ausschließlich kontinentalen Vision eine gemeinschaftliche Raumordnung erarbeiten?
How can we think of regional planning in purely continental terms?
Europarl v8

Woher soll man denn wissen, wann man abstimmen soll?
How does one know when the votes are on?
Europarl v8

Aber wie soll man die Arbeitslosigkeit angehen?
But how should it be tackled?
Europarl v8

Dennoch soll man den Tag nicht vor dem Abend loben.
But it is still a matter of first seeing then believing.
Europarl v8

Wenn man Tiere unbedingt fangen muß, dann soll man sie vernünftig schießen.
If people insist on catching animals, then they should be sensible and shoot them.
Europarl v8

Das soll man auch einmal dem Rat sagen.
The Council should be told.
Europarl v8

Wie soll man in der Zwischenzeit vorgehen?
Meanwhile, what should we do?
Europarl v8

Was soll man nun davon halten?
What are we to think?
Europarl v8