Übersetzung für "Man hat erkannt" in Englisch
Man
hat
erkannt,
dass
Nachhaltigkeit
und
Angemessenheit
Hand
in
Hand
gehen.
There
is
a
clear
recognition
that
sustainability
and
adequacy
questions
go
hand
in
hand.
TildeMODEL v2018
Heute
Morgen
hat
man
uns
erkannt
und
freigelassen.
This
morning,
they
recognized
us
and
let
us
go.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
dich
nicht
erkannt,
oder?
You
couldn't
tell
it
was
you,
right?
I
kept
my
promise.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
erkannt,
wo
zwischen
den
einzelnen
Programmen
Risiken
bestehen.
The
obstacles
are
clearly
being
progressively
overcome.
EUbookshop v2
Man
hat
jedoch
erkannt,
daß
diese
Verbindung
nicht
fluiddicht
ausgeführt
werden
muß.
It
has
been
recognised
however
that
that
connection
does
not
have
to
be
of
fluid-tight
nature.
EuroPat v2
Man
hat
ein
Urphänomen
erkannt
und
es
in
Form
eines
Naturgesetzes
ausgesprochen.
One
has
recognized
an
archetypal
phenomenon
and
expressed
it
in
the
form
of
a
natural
law
.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Probleme
hat
man
inzwischen
erkannt.
All
these
problems
have
now
been
recognized.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
viele
Juden,
aber
man
hat
sie
nicht
erkannt.
There
were
many
Jews,
but
they
have
not
been
detected.
ParaCrawl v7.1
Allein,
man
muss
solche
Radikalismen
aussprechen,
sobald
man
sie
erkannt
hat.
Such
radicalism
must
be
expressed
as
soon
as
it
is
detected.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
erkannt,
dass
der
Eisenbahnmarkt
wegen
seiner
besonderen
Merkmale
nur
schrittweise
integriert
werden
sollte.
It
has
been
recognised
that
the
railway
market
should
be
integrated
in
steps
due
to
its
special
features.
TildeMODEL v2018
Man
hat
Dich
wieder
erkannt.
You've
been
recognized.
OpenSubtitles v2018
Man
hat
rasch
erkannt,
dass
die
EU-Politik
für
Regionale
Entwicklung
die
Informationsrevolution
nicht
vernachlässigen
darf.
It
was
quickly
realised
that
the
EU
regional
development
policy
could
not
neglect
the
information
revolution.
EUbookshop v2
Dass
es
sich
bei
der
Spike-Spannung
um
einen
kritischen
Parameter
handelt,
hat
man
nämlich
erkannt.
This
is
because
it
has
been
recognized
that
the
spike
voltage
is
a
critical
parameter.
EuroPat v2
In
vielen
Ländern
der
Welt
hat
man
erkannt,
dass
eine
Haltungsänderung
notwendig
ist.
In
many
countries
around
the
world
the
need
for
a
change
of
approach
is
recognised.
EUbookshop v2
Kann
man
so
eine
Schiene
denn
auch
auflösen,
wenn
man
sie
erkannt
hat.
Is
it
possible
to
resolve
a
track
when
it
has
been
recognised?
QED v2.0a
Im
allgemeinen
hat
man
erkannt,
daß
der
Kommunismus
nicht
der
einzige
Feind
ist.
Generally
speaking,
there
is
a
common
awareness
that
Communism
is
not
the
only
enemy.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
erkannt,
dass
Klebefilmstreifen
oft
nicht
zur
Hand
sind,
wenn
sie
benötigt
werden.
It
was
recognized
that
adhesive
film
strips
are
often
not
on
hand
when
they
are
needed.
EuroPat v2
Als
Lamellenhobelmaschine
wird
die
ROTOLES
300
4V-KS200
eingesetzt,
die
Vorteile
hat
man
schnell
erkannt.
The
advantages
of
ROTOLES
300
4V-KS200,
in
function
of
a
planing
machine,
were
not
difficult
to
find.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
man
das
erkannt
hat
und
die
notwendigen
Konsequenzen
gezogen
hat.
I
hope
that
in
the
meantime
the
mandatory
changes
have
taken
place.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
erkannt,
dass
sie
einer
Ernährung
mit
Fleisch
in
jeder
Hinsicht
überlegen
ist.
They
have
come
to
know
that
it
is
superior
to
the
meat
diet
in
every
respect.
ParaCrawl v7.1
Will
man
die
vorliegenden
Papiere
positiv
beurteilen,
kann
man
sagen,
man
hat
die
Probleme
erkannt
und
richtige
Konzepte
und
Ansätze
vorgedacht.
If
we
wish
to
take
a
positive
view
of
these
reports,
then
we
can
say
that
we
have
recognised
the
problems
and
have
ideas
about
how
to
tackle
them.
Europarl v8
Man
hat
dort
erkannt,
daß
Bevölkerungsfragen,
Armut,
Arten
der
Produktion
und
des
Verbrauchs,
Entwicklung,
Umwelt
und
Menschenrechte
auf
das
engste
miteinander
verknüpft
sind,
und
daß
die
Frage,
ob
diese
Interdependenz
positiv
oder
negativ
zu
bewerten
ist,
weitgehend
von
den
Frauen,
und
ihrer
Gesundheit,
Bildung
und
Entscheidungsbefugnis
abhängen.
We
became
aware
that
problems
of
population,
poverty,
habits
of
production
and
consumption,
development,
the
environment
and
human
rights
are
closely
interdependent,
and
that
whether
that
interdependence
is
positive
or
negative
depends
largely
on
women
and
their
state
of
health,
level
of
education
and
freedom
to
make
decisions.
Europarl v8
Man
hat
erkannt,
wie
wichtig
es
ist,
daß
das
Geld
innerhalb
Europas
bleibt,
daß
es
hier
zirkuliert
und
daß
es
hier
eingesetzt
wird.
It
recognizes
how
important
it
is
for
the
money
to
stay
within
Europe,
circulate
here
and
be
used
here.
Europarl v8
Anhand
der
Geschichte
des
Traktorsitzes
hat
man
erkannt,
daß
es
vernünftiger
ist,
den
new
approach
zu
wählen,
das
heißt
also,
in
den
einzelnen
Ländern
die
Normungsinstitute
unabhängig
voneinander
arbeiten
zu
lassen.
The
story
of
the
tractor
seat
has
shown
that
it
makes
better
sense
to
opt
for
the
new
approach,
that
is
to
say
to
let
the
standards
institutes
in
the
individual
countries
operate
independently
of
one
another.
Europarl v8
Endlich
hat
man
erkannt,
daß
man
miteinander
reden
und
die
Kriterien
für
diesen
Wettbewerb
definieren
muß.
The
need
to
talk
and
define
the
rules
of
that
competition
has
at
last
been
faced.
Europarl v8
Man
hat
erkannt,
daß
die
Schuldenprobleme
ein
ernsthaftes
Hindernis
für
die
gesunde
Entwicklung
der
am
stärksten
verschuldeten
Länder
sind.
People
have
recognized
that
debt
problems
are
a
serious
impediment
to
healthy
development
in
the
most
indebted
countries.
Europarl v8