Übersetzung für "Mag sein" in Englisch

Dies mag offensichtlich sein, tatsächlich ist es dies aber nicht für jeden.
This may seem self-evident but, in fact, it is not for everyone.
Europarl v8

Es mag sein, daß der Kompromiß lahm oder faul ist.
It may be that the compromise is lame or lazy.
Europarl v8

Es mag sein, daß wir gar nicht so lange warten werden.
It may be that we need not wait so long.
Europarl v8

Wie wichtig NAFO auch sein mag, die internationalen Fischereiabkommen sind viel wichtiger.
However, important though NAFO is, the international fisheries agreements are far more important.
Europarl v8

Der Ausgangstext mag schlecht sein, der Änderungsantrag gut.
The initial text may be poor, the amendment may be good.
Europarl v8

Es mag schon sein, daß auch andere Landschaften schützenswert sind.
It may be the case that other landscapes are worth protecting.
Europarl v8

Das mag ungerecht sein, weil vieles auf die Vergangenheit zurückgeht.
What is in question - and the whole confidence issue relates to this - is management.
Europarl v8

Das ist ein gewisser Fortschritt, so klein er auch sein mag.
That is progress of some sort, small though it may be.
Europarl v8

Das mag oft unbequem sein, war es ja auch in der Vergangenheit.
That may often be inconvenient, as indeed it was in the past.
Europarl v8

Sie mag gut gemeint sein, aber wir brauchen diese gute Absicht nicht.
The intention may be good, but we do not need this good intention.
Europarl v8

Der Geist der Osloer Verträge mag genauso wichtig sein wie der Buchstabe.
The spirit of the Oslo agreements is possibly every bit as important as the letter of them.
Europarl v8

Es mag sein, daß es damals an der Kurzsichtigkeit einiger gelegen hat.
It may be to do with the shortsightedness of some people at that time.
Europarl v8

Ich halte dies für durchführbar, wenn es auch etwas kompliziert sein mag.
I believe it is workable, though it may be somewhat complicated.
Europarl v8

Es mag unbequem sein für die Landwirtschaftspolitik.
It may be inconvenient for agricultural policy.
Europarl v8

Wie groß die Anzahl auch sein mag, sie ist dennoch beunruhigend.
Whatever the true number, it is a staggering amount.
Europarl v8

Das mag wenig sein, aber darunter sollten wir es nicht tun!
That might not be much, but we should not make it anything less!
Europarl v8

Das mag sein, doch kann man sich dem auch nicht entziehen.
That is true, but we cannot avoid it.
Europarl v8

Eine militärische Nutzung mag möglich sein, ist aber keine Voraussetzung.
Military use may be possible, but it is not a prerequisite.
Europarl v8

Die Feststellung der Haftbarkeit mag unbequem sein, ist aber unerlässlich.
Assigning liability may be an uncomfortable process, but it is an essential one.
Europarl v8

Das mag sein, was ist aber daran so verkehrt?
That may be so, but what is wrong with that?
Europarl v8

Dies mag der Grund sein, warum nicht näher darauf eingegangen wurde.
That may be why more has not been said about them.
Europarl v8

Wie wichtig dieses Bemühen auch sein mag, es reicht nicht aus.
Nevertheless, however important it may be to make this effort, it is not enough.
Europarl v8

Das mag so sein, aber wissen wir das genau?
Perhaps that is so, but do we know it for a fact?
Europarl v8

Mag sein, dass ich damit die Gerichtsurteile kritisiere.
It may be that I am thereby criticising the court judgments.
Europarl v8

Das mag gelegentlich unbequem sein, aber das ist nun einmal unsere Aufgabe.
It may, on occasion, be uncomfortable, but this is our task.
Europarl v8

Diese Ablehnung mag nicht angenehm sein, aber sie muss akzeptiert werden.
Rejection may not be palatable, but it must be faced.
Europarl v8