Übersetzung für "Mag" in Englisch

Man mag den Sinn dieser Aussage kaum glauben, wenn man sie liest.
It is hard to believe when reading it.
Europarl v8

Natürlich werden wir diese Entscheidung, wie sie auch ausfallen mag, respektieren.
Of course, we will respect that decision, whatever it may be.
Europarl v8

Dies ist der Fall, weil die Linke diese Regierung nicht mag.
This is because that government is disliked by the Left.
Europarl v8

Dies mag offensichtlich sein, tatsächlich ist es dies aber nicht für jeden.
This may seem self-evident but, in fact, it is not for everyone.
Europarl v8

Mag es denn da noch verwunderlich sein, wenn die Euroskepsis wächst?
Is it any wonder that Euroscepticism is growing?
Europarl v8

Das mag nicht jedem im Haus gefallen.
This may not please all Members of this House.
Europarl v8

Das mag zutreffen, doch möchte ich hierzu drei Bemerkungen machen.
No doubt that is true, but there are three points which I should like to make.
Europarl v8

Beides mag sich für viele recht technisch und nicht unbedingt politisch ausnehmen.
For many, these two things may be very technical, not political.
Europarl v8

Es mag sein, daß der Kompromiß lahm oder faul ist.
It may be that the compromise is lame or lazy.
Europarl v8

Es mag sein, daß wir gar nicht so lange warten werden.
It may be that we need not wait so long.
Europarl v8

Diese Zahl mag dem einfachen Bürger horrend erscheinen.
That figure can sound pretty horrific to the ordinary citizen.
Europarl v8

Wie wichtig NAFO auch sein mag, die internationalen Fischereiabkommen sind viel wichtiger.
However, important though NAFO is, the international fisheries agreements are far more important.
Europarl v8

Das mag eine zweifelhafte Methode sein, aber vielleicht doch eine notwendige.
This is perhaps a doubtful method, but you must still ask yourself whether it is not a necessary method.
Europarl v8

Dies ist zumindest der Eindruck, wenn er auch nicht zutreffen mag.
That is the perception though it may not be the fact.
Europarl v8

Der Ausgangstext mag schlecht sein, der Änderungsantrag gut.
The initial text may be poor, the amendment may be good.
Europarl v8

Es mag schon sein, daß auch andere Landschaften schützenswert sind.
It may be the case that other landscapes are worth protecting.
Europarl v8

Das Verfahren mag als gerecht erscheinen, erfordert aber eine Korrektur.
This procedure may seem fair, but one change needs to be made.
Europarl v8

Das mag ungerecht sein, weil vieles auf die Vergangenheit zurückgeht.
What is in question - and the whole confidence issue relates to this - is management.
Europarl v8

Das ist ein gewisser Fortschritt, so klein er auch sein mag.
That is progress of some sort, small though it may be.
Europarl v8

Das mag Spanien, Portugal und Irland zufriedenstellen.
This may satisfy Spain, Portugal and Ireland.
Europarl v8

Das mag oft unbequem sein, war es ja auch in der Vergangenheit.
That may often be inconvenient, as indeed it was in the past.
Europarl v8

Sie mag gut gemeint sein, aber wir brauchen diese gute Absicht nicht.
The intention may be good, but we do not need this good intention.
Europarl v8

Ich will jetzt keine Schuld zuweisen, jeder mag sich sein Urteil bilden.
I do not wish to apportion blame here - we can all form our own opinion.
Europarl v8