Übersetzung für "Es mag sein" in Englisch
Es
mag
sein,
daß
der
Kompromiß
lahm
oder
faul
ist.
It
may
be
that
the
compromise
is
lame
or
lazy.
Europarl v8
Es
mag
sein,
daß
wir
gar
nicht
so
lange
warten
werden.
It
may
be
that
we
need
not
wait
so
long.
Europarl v8
Es
mag
schon
sein,
daß
auch
andere
Landschaften
schützenswert
sind.
It
may
be
the
case
that
other
landscapes
are
worth
protecting.
Europarl v8
Es
mag
sein,
daß
es
damals
an
der
Kurzsichtigkeit
einiger
gelegen
hat.
It
may
be
to
do
with
the
shortsightedness
of
some
people
at
that
time.
Europarl v8
Es
mag
unbequem
sein
für
die
Landwirtschaftspolitik.
It
may
be
inconvenient
for
agricultural
policy.
Europarl v8
Nun
mag
es
zwar
sein,
dass
Zypern
und
Malta
bereit
sind.
Now
it
may
well
be
that
Cyprus
and
Malta
are
ready.
Europarl v8
Es
mag
ja
sein,
dass
Nizza
die
EU
arithmetisch
erweiterungsfähig
macht.
It
may
well
be
that
Nice
prepares
the
EU
for
enlargement
numerically.
Europarl v8
Was
es
auch
sein
mag,
du
sollst
es
erhalten.
Whatsoever
it
may
be,
thou
shalt
receive
it.
Salome v1
Es
mag
durchaus
sein,
dass
der
deutsche
Vorschlag
zu
ehrgeizig
ist.
Germany’s
proposal
may
well
be
too
ambitious.
News-Commentary v14
Es
mag
sein,
dass
eine
außergewöhnliche
Stimmung
im
heutigen
Deutschland
herrscht.
The
mood
in
contemporary
Germany
may
be
exceptional.
News-Commentary v14
Es
mag
sein,
dass
in
weiten
Teilen
des
Nahen
Ostens
Veränderungen
anstehen.
Change
may
be
coming
to
much
of
the
Middle
East.
News-Commentary v14
Es
mag
bedauerlich
sein,
dass
der
Prozess
gegen
Milosevic
ergebnislos
beendet
wurde.
We
may
regret
that
Milosevic’s
own
trial
ended
without
a
conclusion.
News-Commentary v14
Es
mag
ein
Anfang
sein,
aber
es
war
eindeutig
zu
wenig.
It
may
be
a
good
start,
but
it
was
clearly
insufficient.
News-Commentary v14
Es
mag
etwas
dran
sein
an
diesen
Erklärungen,
insbesondere
an
Letzterer.
There
may
be
something
to
these
explanations,
particularly
the
latter.
News-Commentary v14
Lassen
Sie
sie
warten,
wer
immer
es
sein
mag.
Oh,
let
her
wait,
whoever
she
is.
OpenSubtitles v2018
So
schockierend
es
sein
mag,
es
ist
wohl
der
sicherste
Weg.
Shocking
as
it
may
seem,
I
think
it's
the
safest
route.
OpenSubtitles v2018
Was
es
auch
sein
mag,
Sie
finden
es
in
der
Twilight
Zone.
WHATEVER
IT
IS,
YOU
FIND
IT
IN
THE
TWILIGHT
ZONE.
OpenSubtitles v2018
Es
mag
ja
sein,
daß
es
sich
wirklich
um
einmalige
Zahlungen
handelt.
It
may
well
be
that
these
are
one-off
payments.
TildeMODEL v2018
So
mag
es
sein,
Herr.
It
shall
be
so.
OpenSubtitles v2018
Es
mag
komisch
sein,
aber
ich
würde
gern
Ihre
Anzüge
sehen.
It
may
seem
silly
to
you.
But
I'd
like
to
see
your
suits.
OpenSubtitles v2018
Also,
das
ist
wirklich
gut,
was
es
auch
sein
mag.
My,
that's
real
good,
whatever
it
is.
OpenSubtitles v2018
Es
mag
würzlos
sein,
Doktor,
aber
es
ist
alles
sehr
logisch.
It
may
be
unappetizing,
doctor,
but
it
is
very
logical.
OpenSubtitles v2018
Es
mag
unser
Sportplatz
sein,
aber
sie
haben
einen
Home-Run
geschlagen.
It
may
be
our
ballpark,
but
they
just
hit
a
home
run.
OpenSubtitles v2018
Es
mag
abstoßend
sein,
aber
damals
war
alles
noch
ein
bisschen
anders.
How
revolting
it
may
be,
but
then
things
were
slightly
different
in
those
days.
OpenSubtitles v2018
Wer
es
auch
sein
mag
wir
wissen
nichts.
Whoever
it
is
we
know
nothing.
OpenSubtitles v2018
Mein
Leben,
wie
wertlos
es
sein
mag,
obliegt
Ihrer
Verantwortung.
My
life,
valueless
as
it
may
be,
is
your
responsibility.
OpenSubtitles v2018