Übersetzung für "Es mag sein" in Englisch

Es mag sein, daß der Kompromiß lahm oder faul ist.
It may be that the compromise is lame or lazy.
Europarl v8

Es mag sein, daß wir gar nicht so lange warten werden.
It may be that we need not wait so long.
Europarl v8

Es mag schon sein, daß auch andere Landschaften schützenswert sind.
It may be the case that other landscapes are worth protecting.
Europarl v8

Es mag sein, daß es damals an der Kurzsichtigkeit einiger gelegen hat.
It may be to do with the shortsightedness of some people at that time.
Europarl v8

Es mag unbequem sein für die Landwirtschaftspolitik.
It may be inconvenient for agricultural policy.
Europarl v8

Nun mag es zwar sein, dass Zypern und Malta bereit sind.
Now it may well be that Cyprus and Malta are ready.
Europarl v8

Es mag ja sein, dass Nizza die EU arithmetisch erweiterungsfähig macht.
It may well be that Nice prepares the EU for enlargement numerically.
Europarl v8

Was es auch sein mag, du sollst es erhalten.
Whatsoever it may be, thou shalt receive it.
Salome v1

Es mag durchaus sein, dass der deutsche Vorschlag zu ehrgeizig ist.
Germany’s proposal may well be too ambitious.
News-Commentary v14

Es mag sein, dass eine außergewöhnliche Stimmung im heutigen Deutschland herrscht.
The mood in contemporary Germany may be exceptional.
News-Commentary v14

Es mag sein, dass in weiten Teilen des Nahen Ostens Veränderungen anstehen.
Change may be coming to much of the Middle East.
News-Commentary v14

Es mag bedauerlich sein, dass der Prozess gegen Milosevic ergebnislos beendet wurde.
We may regret that Milosevic’s own trial ended without a conclusion.
News-Commentary v14

Es mag ein Anfang sein, aber es war eindeutig zu wenig.
It may be a good start, but it was clearly insufficient.
News-Commentary v14

Es mag etwas dran sein an diesen Erklärungen, insbesondere an Letzterer.
There may be something to these explanations, particularly the latter.
News-Commentary v14

Lassen Sie sie warten, wer immer es sein mag.
Oh, let her wait, whoever she is.
OpenSubtitles v2018

So schockierend es sein mag, es ist wohl der sicherste Weg.
Shocking as it may seem, I think it's the safest route.
OpenSubtitles v2018

Was es auch sein mag, Sie finden es in der Twilight Zone.
WHATEVER IT IS, YOU FIND IT IN THE TWILIGHT ZONE.
OpenSubtitles v2018

Es mag ja sein, daß es sich wirklich um einmalige Zahlungen handelt.
It may well be that these are one-off payments.
TildeMODEL v2018

So mag es sein, Herr.
It shall be so.
OpenSubtitles v2018

Es mag komisch sein, aber ich würde gern Ihre Anzüge sehen.
It may seem silly to you. But I'd like to see your suits.
OpenSubtitles v2018

Also, das ist wirklich gut, was es auch sein mag.
My, that's real good, whatever it is.
OpenSubtitles v2018

Es mag würzlos sein, Doktor, aber es ist alles sehr logisch.
It may be unappetizing, doctor, but it is very logical.
OpenSubtitles v2018

Es mag unser Sportplatz sein, aber sie haben einen Home-Run geschlagen.
It may be our ballpark, but they just hit a home run.
OpenSubtitles v2018

Es mag abstoßend sein, aber damals war alles noch ein bisschen anders.
How revolting it may be, but then things were slightly different in those days.
OpenSubtitles v2018

Wer es auch sein mag wir wissen nichts.
Whoever it is we know nothing.
OpenSubtitles v2018

Mein Leben, wie wertlos es sein mag, obliegt Ihrer Verantwortung.
My life, valueless as it may be, is your responsibility.
OpenSubtitles v2018