Übersetzung für "Macht uns zu schaffen" in Englisch

Diese Stille macht uns ganz schön zu schaffen.
This silence is a clever way of dealing with us.
OpenSubtitles v2018

Aber die Reisegenehmigung macht uns zu schaffen.
What's holding us up now is the new form of this travel permit.
OpenSubtitles v2018

Der Stromausfall macht uns allen zu schaffen.
I think the blackout's gotten the best of all of us.
OpenSubtitles v2018

Der Überfall auf das Slapsy macht uns immer noch zu schaffen.
That hit on Slapsy's is still killing us.
OpenSubtitles v2018

Der Druck macht uns allen zu schaffen.
We're all feeling the pressure, including me.
OpenSubtitles v2018

Hör zu, der Stress macht uns allen zu schaffen.
Look, stress has made us all twitchy.
OpenSubtitles v2018

Dieser Knirps Dougie macht uns schwer zu schaffen.
This kid Dougie's been killing us all afternoon.
OpenSubtitles v2018

Der starke Regen verbunden mit dem Sturm macht uns allerdings zu schaffen.
The heavy rain together with the remarkable storm makes driving quite difficult.
ParaCrawl v7.1

Das macht uns schwer zu schaffen in der internationalen Politik.
This is an incredible challenge for international politics.
ParaCrawl v7.1

Die Hitze macht uns ziemlich zu schaffen.
The heat is wearing us out.
ParaCrawl v7.1

Wir reichen unseren ungarischen Freunden in aller Freundschaft die Hand, wir wünschen uns gute nachbarschaftliche Beziehungen, und es macht uns wirklich zu schaffen, dass die Institution des Europäischen Parlaments wiederholt zu Hassbekundungen gegen die Slowakische Republik missbraucht wird.
We extend the hand of friendship to our friends from Hungary, we want to have good neighbourly relations and it troubles us greatly that the institution of the European Parliament is repeatedly being misused for manifestations of hatred against the Slovak Republic.
Europarl v8

Unsere Leidenschaft macht uns zu schaffen, Erfahrungen und Realitäten, die unsere Welt zu erweitern und inspirieren Menschen um uns herum.
Our passion makes us to create experiences and realities that expand our world and inspire those around us.
ParaCrawl v7.1

Nur wiederum eine Felsnase (siehe Bild) macht uns noch etwas zu schaffen, aber wir sind ja schon einiges in dieser Hinsicht gewöhnt.
Only (once again) a rock overhang gives us some minor problems (see picture), but we are already familiar with that.
ParaCrawl v7.1

Neben all der Besinnlichkeit, der Vorfreude und der Liebe in den letzten Monaten des Jahres gibt es aber auch noch eine andere Seite: Stress, keinen Überblick und ja, auch die eine oder andere Geldsorge macht uns zu schaffen.
In addition to all the contemplation, anticipation and love in the last few months of the year, there is also another side to it: stress, no overview and yes, even the one or other financial worries are causing us problems.
CCAligned v1

Er machte uns viel zu schaffen.
He put us up to a lot of trouble, little rascal.
OpenSubtitles v2018

Der schwierige Teil am Anfang machte uns schwer zu schaffen.
The hard stuff at the beginning took it out of us all.
ParaCrawl v7.1

Ja, wisst ihr, Leute, die Entscheidung machte uns echt zu schaffen.
Yeah, you see, guys, we were really struggling with this decision.
OpenSubtitles v2018

Das machte uns zu schaffen.
This complicated things for us.
QED v2.0a

Unser Ally Faltkanadier ritt die Wellen zwar überraschend gut ab (wir hatten nicht einmal Wasser auf der Persenning) aber seine Windanfälligkeit machte uns sehr zu schaffen.
Our alloy folding canoe sailed the waves fairly well (we didn’t even have water on the top) but the wind susceptability made us a little nervous.
ParaCrawl v7.1

Einzig die sanitären Umstände machten uns etwas zu schaffen, denn die Wasserversorgung beschränkte sich auf zwei Wasserhähne für alle Schüler und Lehrer und so mussten wir eben improvisieren, was den Zwergigsten unter uns nicht so schwer fiel.
The only thing that got to us were the sanitary conditions, the water supply came from 2 taps for all students and teachers and so we had to improvise which wasn't so hard for the smallest of us.
ParaCrawl v7.1

Die lange Strecke am letzten Tag machte uns nicht mehr zu schaffen, ich freute mich auf das Gasthaus, auf mein erstes Bier und das erste Duschen nach neun Tagen.
The long walk on the last day did not bother us anymore, I was looking forward to arriving at our guesthouse, to my first beer, and the first shower after nine days.
ParaCrawl v7.1

Da wir nicht finden konnten, eine effektive Lösung, machten wir uns, es zu schaffen.
Since we couldn't find an effective solution, we set out to create it.
ParaCrawl v7.1