Übersetzung für "Macht darauf aufmerksam" in Englisch

Frau Plooij macht uns nachdrücklich darauf aufmerksam, daß unsere Wettbewerbsfähigkeit sinkt.
Mrs Plooij warns us very starkly that our competitiveness is falling.
Europarl v8

Der Bericht Geringer de Oedenberg macht zu Recht darauf aufmerksam.
The Geringer de Oedenberg report is right to draw attention to this.
Europarl v8

Der Ausschuß macht darauf aufmerksam, daß der IFRB inzwischen nicht mehr existiert.
The Committee points out that the IFRB no longer exists.
TildeMODEL v2018

Er macht darauf aufmerksam, daß die Fachgruppe Landwirtschaft ihr Budget überschritten habe.
He pointed out that the Agriculture Section had overrun its budget.
TildeMODEL v2018

Judy macht dich darauf aufmerksam, dass er seine Vitamine braucht.
Now she's reminding you not to forget to feed him his vitamins.
OpenSubtitles v2018

Das macht darauf aufmerksam, wie ungleichgewichtig die empirische Spielforschung ist.
This brings to our attention, how unbalanced empirical research is in the field of play.
ParaCrawl v7.1

Welches Pferd macht seinen Besitzer darauf aufmerksam, dass seine Einstellung nicht stimmt?
Which horse indicates to his owner that his attitude is not correct?
ParaCrawl v7.1

Das Qwes System, welches die Wiederkauaktivität überwacht, macht Sie darauf aufmerksam.
The Qwes system, which monitors rumination activity, alerts you to these.
ParaCrawl v7.1

Das elegante sticken verschönert Mieder zum Saum macht darauf aufmerksam, Gewand.
The elegant embroider embellished bodice to the hemline draws attention to the gown.
ParaCrawl v7.1

Schritt 3: Verlinkt den ersten Blogpost dieser Person und macht eure Leser darauf aufmerksam.
Step 3: Link to their first blog post, and encourage readers to visit them.
GlobalVoices v2018q4

Bojan HRIBAR macht darauf aufmerksam, dass die Sparmaßnahmen Europa in eine Rezession führen.
Mr Hribar pointed out that the austerity measures are leading Europe to recession.
TildeMODEL v2018

Er macht darauf aufmerksam, dass der EWSA kein Forum für den europäischen sozialen Dialog sei.
He drew attention to the fact that the EESC was not a forum for European social dialogue.
TildeMODEL v2018

Er macht darauf aufmerksam, daß der innergemeinschaftliche Handel sich eigentlich nicht intensiviert habe.
He drew attention to the fact that there had not been any real increase in intra-Community trade.
TildeMODEL v2018

Herr FRERICHS macht darauf aufmerksam, dass die Einladung nur an Frau SIGMUND gerichtet ist.
Mr Frerichs reminded the group members that the invitation was addressed only to Ms Sigmund.
TildeMODEL v2018

Herr Nyberg macht darauf aufmerksam, dass der Arbeitsmarkt in den verschiedenen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich funktioniere.
Mr Nyberg drew attention to the considerable differences in the ways labour markets operated in the various Member States.
TildeMODEL v2018

Herr DE VADDER macht darauf aufmerksam, dass man die öffentliche Meinung nicht unter­schätzen dürfe.
Mr de Vadder warned that public opinion should not be underestimated.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang macht der Ausschuß darauf aufmerksam, daß es einige KMU-spezifische Aspekte gibt.
In this context, the Committee would stress that specific questions concerning SMEs do exist:
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe macht nachdrücklich darauf aufmerksam, daß den Anhängen der Richtlinie eine große Bedeutung zukommt.
The Section points out that the Annexes to the Directive are of crucial importance.
TildeMODEL v2018

Er macht jedoch darauf aufmerksam, daß diese nicht mit einer Niedriglohnpolitik gleichgesetzt werden darf.
It would, however, point out that this should not be equated with a low-wage economy.
TildeMODEL v2018

Schließlich macht sie darauf aufmerksam, dass auf die europäischen Kontrollmechanismen eingewirkt werden müsse.
Lastly, she emphasised the need to tighten up Community control mechanisms.
TildeMODEL v2018

Sie macht darauf aufmerksam, dass sich in der Aussprache nur Frauen zu Wort gemeldet hätten.
She pointed out that only women had asked to speak in the debate.
TildeMODEL v2018

Sie macht ebenfalls darauf aufmerksam, dass ein­schlägige Indikatoren zur Beobachtung dieses Prozesses gefunden werden müssten.
She also emphasised that the need to have the relevant indicators available in order to monitor progress.
TildeMODEL v2018

Weiterhin macht er darauf aufmerksam, dass diese Richtlinie eng mit der Frage der Unionsbürgerschaft zusammenhänge.
He also pointed out that the directive was closely connected to the issue of union citizenship.
TildeMODEL v2018