Übersetzung für "Machen müssen" in Englisch
Nein,
das
werden
die
Privaten
machen
müssen.
No,
it
is
the
private
sector
that
will
have
to
do
that.
Europarl v8
Einige
der
Akten,
die
wir
zugänglich
machen
müssen,
sind
so
dick.
Some
of
the
files
we
have
to
make
accessible
are
this
thick.
Europarl v8
Das
werden
wir
mit
unserer
historischen
Erfahrung
machen
müssen.
We
will
have
to
do
this
with
our
historical
experience.
Europarl v8
Wenn
wir
jedoch
einen
Fehler
machen,
müssen
wir
ihn
rückgängig
machen.
If
we
make
a
mistake,
however,
we
must
undo
it.
Europarl v8
Um
dies
möglich
zu
machen,
müssen
wir
schnell
handeln.
To
make
this
possible,
we
will
need
to
act
quickly.
Europarl v8
Wir
werden
das
sehr
genau
und
gewissenhaft
machen
müssen.
We
will
need
to
be
very
careful
and
conscientious
in
giving
that
approval.
Europarl v8
Das
werden
nicht
die
Amerikaner
tun,
das
werden
wir
machen
müssen.
The
Americans
will
not
do
that.
We
will
have
to
highlight
the
issue.
Europarl v8
Auch
hier
wird
die
Kommission
entsprechende
Vorschläge
machen
müssen.
Here
too
the
Commission
will
have
to
make
appropriate
proposals.
Europarl v8
Man
hätte
es
zum
Tagesordnungspunkt
machen
müssen.
It
should
have
been
added
to
the
agenda.
Europarl v8
Wir
werden
mehr
tun
müssen
und
es
besser
machen
müssen.
We
will
need
to
do
more
and
to
do
better.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
unsere
Landwirte
werden
einmal
mehr
Anpassungsanstrengungen
machen
müssen.
Commissioner,
our
farmers
will
once
more
have
to
make
efforts
to
adapt.
Europarl v8
Einen
solchen
Diener
vor
Herrn
Lafontaine
hätten
Sie
überhaupt
nicht
machen
müssen!
There
was
absolutely
no
need
for
you
to
defer
to
Mr
Lafontaine
in
that
way!
Europarl v8
Wir
müssen
diese
europäischen
Hochtechnologien
marktfähig
machen,
wir
müssen
sie
kostengünstig
machen.
We
must
make
these
European
high
technologies
commercially
viable
and
we
must
make
them
affordable.
Europarl v8
Normalerweise
müsste
man
doch
so
eine
Verordnung
gar
nicht
machen
müssen.
We
should
not
normally
need
to
draw
up
this
sort
of
regulation.
Europarl v8
Manche
Regierungen
mögen
bei
der
Umsetzung
ihrer
Außenpolitik
Winkelzüge
machen
müssen.
Some
governments
may
need
a
certain
leeway
in
the
exercise
of
their
foreign
policies.
Europarl v8
Was
wir
aber
machen
müssen,
ist,
tatsächlich
ein
Umsteuern
herbeizuführen.
In
reality,
however,
what
we
must
do
is
to
bring
about
a
change
of
course.
Europarl v8
Sie
sehen,
wir
werden
in
diesem
Bereich
noch
sehr
viel
machen
müssen.
As
you
can
see,
there
is
still
a
lot
to
do
in
this
area.
Europarl v8
Aber
das,
was
wir
machen,
müssen
wir
besser
machen.
What
we
do,
however,
must
be
done
better.
Europarl v8
Nach
über
50
Jahren
Kommunismus
haben
diese
Völker
eine
gewaltige
Anstrengung
machen
müssen.
After
more
than
50
years
of
communism,
these
nations
have
had
to
make
a
tremendous
effort.
Europarl v8
Kommissar
Verheugen
sagte,
dass
wir
diese
Strategie
sichtbar
machen
müssen.
Commissioner
Verheugen
said
that
we
need
this
strategy
to
be
visible.
Europarl v8
Ich
bin
voll
und
ganz
davon
überzeugt,
dass
wir
Tempo
machen
müssen.
It
is
my
sincere
conviction
that
we
must
make
haste.
Europarl v8
Wenn
wir
künftig
bessere
Gesetze
machen
wollen,
dann
müssen
wir
das
beherzigen.
When
we
put
better
legislation
on
the
agenda
in
future,
it
has
to
be
respected.
Europarl v8
Genau
dasselbe
hätten
die
Mitgliedstaaten
machen
müssen.
The
Member
States
ought
to
have
done
exactly
the
same.
Europarl v8
Das
ist
meines
Erachtens
ein
Problem,
auf
das
wir
aufmerksam
machen
müssen.
I
think
it
is
an
issue
we
need
to
raise.
Europarl v8
Wenn
wir
das
machen,
müssen
wir
sie
irgendwo
hingeben.
If
we're
going
to
do
that,
we
need
a
place
to
put
them.
TED2020 v1
Wir
wollten
auch
nicht,
gute
Arbeit
mit
schlechten
Werkzeugen
machen
müssen.
We
don't
want
to
be
asked
to
do
good
work
with
bad
tools.
TED2020 v1
Ich
will
das
nicht
mehr
machen
müssen.
I'm
tired
of
having
to
do
that.
TED2020 v1
Ich
sage
ihnen
dann,
dass
wir
drei
Dinge
machen
müssen.
And
I
say
to
them,
I
think
we
need
to
do
three
things.
TED2020 v1