Übersetzung für "Mach das licht an" in Englisch
Naoko,
alles
klar,
mach
das
Licht
an.
Naoko,
turn
on
the
light.
OpenSubtitles v2018
Shorty,
mach
das
große
Licht
an.
Shorty,
get
the
big
light
ready.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
mach
das
Licht
an.
All
right.
Turn
on
the
light.
OpenSubtitles v2018
Mach
nicht
das
Licht
an,
wir
werden
wohl
beobachtet.
Don't
turn
on
the
lights,
we're
probably
being
watched.
And
hurry.
OpenSubtitles v2018
Komm
schon,
mach
das
Licht
an.
Come
on,
turn
on
the
lights.
OpenSubtitles v2018
Augie,
mach
das
Licht
an.
Augie,
get
the
lights.
OpenSubtitles v2018
Quinn,
mach
das
Licht
an.
Quinn,
turn
the
lights
on.
OpenSubtitles v2018
Mach
bitte
das
Licht
an,
damit
ich
dich
besser
sehen
kann.
Turn
the
light
on,
please,
so
I
can
see
you
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
leg
nur
die
Schalter
um
und
mach
das
Licht
wieder
an.
I'll
just
flip
the
breakers,
turn
all
the
lights
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
mal
das
Licht
an,
was
meinst
du?
I'm
...
thinking
maybe
some
light.
What
do
you
think,
Ben?
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
dir
das
Licht
an.
I'll
turn
on
the
light
for
you.
OpenSubtitles v2018
Joe,
mach
das
Licht
an.
Joe,
turn
on
the
lights.
OpenSubtitles v2018
Warten
Sie,
ich
mach
das
Licht
an.
Wait.
I
got
to
turn
that
light
on.
Wait
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Pete,
mach
das
Licht
an.
Pete,
get
the
lights.
OpenSubtitles v2018
Weck
unser
Schwein
auf
und
mach
das
Licht
an.
Wake
up
the
pig
and
turn
on
the
light.
OpenSubtitles v2018
Mach
das
Licht
an
damit
du
siehst.
Turn
on
the
light
so
that
you
may
see.
ParaCrawl v7.1
Hey
Siri,
mach
das
Licht
im
Wohnzimmer
an.
Hey
Siri,
turn
on
the
lights
in
the
living
room.
CCAligned v1
Wenn
es
zu
dunkel
ist,
mach
das
Licht
an.
If
it's
too
dark,
turn
on
a
light.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
an
eine
Tür
kommst,
halt
an
und
mach
das
Licht
an.
When
you
come
to
a
door,
stop
and
turn
the
light
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
das
Licht
an!
I'll
get
the
lights!
OpenSubtitles v2018
Dann
mach
ich
das
Licht
an,
und
dann
ruft
ihr
bitte
alle
"Überraschung".
I'm
gonna
turn
on
the
lights,
and
that's
when
you
yell,
"Surprise!"
OpenSubtitles v2018
Flitz
mach
das
Licht
an.
Shoot
ahead
turn
on
the
lights.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
das
Licht
an.
Turning
on
the
lights
now.
OpenSubtitles v2018
Sag
einfach
„Hey
Siri,
mach
das
Licht
an“
oder
„Hey
Siri,
mach
den
Raum
kühler“.
Just
say
“Hey
Siri,
turn
on
the
lights”
or
“Hey
Siri,
make
the
room
cooler.”
ParaCrawl v7.1
Sag
einfach
"Hey
Siri,
mach
das
Licht
an"
oder
"Hey
Siri,
mach
den
Raum
kühler".
Just
say
"Hey
Siri,
turn
on
the
lights"
or
"Hey
Siri,
make
the
room
cooler."
ParaCrawl v7.1
Echtzeitdaten
"machen
das
Licht
an".
Real-time
data
turns
on
the
lights.
TED2013 v1.1
Wir
machen
kurz
das
Licht
an
und
erst
dann
gehst
du
raus.
We
turn
the
lights
on.
Then
you
walk
on.
OpenSubtitles v2018
Bitte
machen
Sie
das
Licht
an.
Would
you
mind
turning
the
lights
on,
please.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
Licht
nicht
an.
I
won't
turn
on
the
light.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
das
Licht
wieder
an!
Turn
those
lights
back
on!
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
das
Licht
an,
Widgren!
Turn
on
the
light,
Widgren!
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
mal
das
andere
Licht
an.
Just
a
minute.
I'll
put
the
other
light
on.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
Herr
Dussel,
machen
Sie
das
Licht
an.
Please,
Mr.
Dussel,
turn
on
the
light.
OpenSubtitles v2018
Machst
du
das
Licht
wieder
an?
Would
you
turn
the
light
back
on.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
bitte
das
Licht
an?
Turn
on
the
light,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Warum
machst
du
das
Licht
nicht
an?
Why
not
turn
the
light
on?
It's
so
dark.
OpenSubtitles v2018
Machst
du
bitte
das
Licht
an?
Turn
it
on,
please.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
das
Licht
an
und
führe
ein
schnelles
Telefonat.
I'll
go
turn
on
the
lights
and
make
a
quick
phone
call.
OpenSubtitles v2018
Wieso
machst
du
nicht
das
Licht
an?
Why
don't
you
turn
the
lights
on
for
me?
OpenSubtitles v2018
Machst
du
mal
das
Licht
an?
Turn
the
lights
on,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
wenigstens
das
Licht
an,
sie
überanstrengen
Ihre
Augen.
At
least
put
the
light
on,
or
you'll
strain
your
eyes.
OpenSubtitles v2018
Warum
machen
Sie
das
Licht
nicht
an?
Why
don't
you
turn
the
light
on?
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
jetzt
das
Licht
an.
I'm
gonna
turn
on
the
light,
okay?
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
das
Licht
wieder
an,
bitte.
Turn
the
lights
back
on,
please.
OpenSubtitles v2018