Übersetzung für "Mach das beste draus" in Englisch
Also,
raus
mit
dir
und
mach
das
Beste
draus.
Like,
just,
go
out,
and,
you
know,
do
your
best.
TED2020 v1
Die
Fahrt
könnte
lange
dauern,
also
mach
das
Beste
draus.
The
cruise
may
well
be
a
long
one.
You'd
better
make
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
ja
nur
das
Beste
draus.
What?
I'm
just
trying
to
make
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Diese
Möglichkeit
ist
die
gute
Nachricht
in
der
Lehre
Buddhas,
vor
allem
weil
fast
alle
Welt
sagt:
"Na
ja,
das
ist
schließlich
alles
im
Leben,
also
mach
das
beste
draus.
This
possibility
is
the
good
news
in
the
Buddha's
teachings,
especially
since
most
of
the
world
says,
"Well,
this
is
all
there
is
to
life,
so
make
the
most
of
it.
ParaCrawl v7.1
Ja,
es
ist
ärgerlich,
diese
Sorge
zu
haben,
aber
mach
einfach
das
Beste
draus.
Yes,
it’s
depressing
and
annoying
to
have
this
worry
but
make
the
best
of
it.
ParaCrawl v7.1
Mach
das
Beste
draus
und
bewirb
dich
für
ein
Praktikum
in
England,
sei
es
nun
London,
Manchester,
Liverpool
oder
sogar
in
Edinburgh,
Schottland.
Make
the
most
of
it
and
apply
for
internships
in
England
such
as
in
London,
Manchester
or
Liverpool;
or
in
Scotland
such
as
in
Edinburgh
(UK).
ParaCrawl v7.1
Machen
wir
einfach
das
Beste
draus!
Let's
just
make
the
best
of
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
machen
das
Beste
draus,
wenn
wir
uns
sehen.
We're
just
gonna
have
to
try
and
see
each
other.
We
almost
never
see
each
other.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Wahl,
also
mache
ich
das
Beste
draus.
I
don't
have
a
choice,
so
I
make
the
best.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
nur
das
Beste
draus.
I
do
what
I
can
with
what
I'm
given.
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
einfach
das
Beste
draus.
You
know,
we
just
do
the
best
we
can.
OpenSubtitles v2018
Dann
machen
wir
eben
das
Beste
draus.
Well,
we'll
make
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
machen
wir
das
Beste
draus.
Hell,
might
as
well
make
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
bewahren
immer
noch
Ruhe
und
machen
das
Beste
draus.
Still
carrying
on
and
keeping
calm.
Still
making
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
machst
schon
das
Beste
draus.
I
know
that
you
are
gonna
make
the
most
of
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Rennen
ist
in
2
Tagen,
machen
wir
das
Beste
draus.
We
got
to
make
this
count!
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
eine
kurze
Weile
hier,
aber
machen
das
Beste
draus.
We're
only
here
for
a
little
while
and
we
have
the
right
to
make
the
most
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wo
wir
Weihnachten
schon
hier
festsitzen,
machen
wir
das
Beste
draus.
Since
we're
going
to
be
stuck
together
for
Christmas,
we
should
make
the
most
of
it.
OpenSubtitles v2018
Oh,
wie
schade,
aber
wir
machen
das
Beste
draus.
Well,
I'm
upset,
but
we'll
make
the
most
of
it.
OpenSubtitles v2018
Sarah
wird
den
Artikel
schreiben
und
wir
machen
das
Beste
draus.
Sarah's
gonna
write
the
story
and
we'll
handle
it
the
best
way
we
can.
OpenSubtitles v2018
Also
mache
ich
das
Beste
draus.
So
I
suck
it
up.
OpenSubtitles v2018
Also,
essen
wir
ein
bisschen
Truthahn
und
machen
das
Beste
draus.
So
let's
just
eat
some
turkey
and
-
Put
it
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
das
Beste
draus
und
lassen
Sie
Ihre
Frisur
auf
Vordermann
bringen!
Make
the
most
of
it
and
have
a
trim
on
your
way
through…
ParaCrawl v7.1
Was
auch
immer
passiert,
wir
machen
das
Beste
draus.
Whatever
happens,
we
make
the
best
of
it
ParaCrawl v7.1
Warum
akzeptieren
Sie
nicht,
dass
Sie
festsitzen,
und
machen
das
Beste
draus?
Why
don't
you
just
make
up
your
mind
that
you're
stuck,
make
the
best
of
it?
OpenSubtitles v2018
Du
machst
das
Beste
draus?
With
what
you're
given?
OpenSubtitles v2018
Der
Schnee
ist
mittlerweile
ziemlich
im
Arsch,
also...
Ich
mache
das
Beste
draus.
Snow's
kind
of
got
to
shit,
so...
make
the
best
of
it.
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
das
Beste
draus.
Let's
make
the
most
of
it.
OpenSubtitles v2018