Übersetzung für "Mach was draus" in Englisch
Aber
ich
mach
mir
doch
was
draus.
But,
Mama,
I
do
care!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
mir
schon
folgen,
mach
ich
was
Gutes
draus.
If
you're
gonna
follow
me,
maybe
I
can
do
something
good
with
this.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
Frauenstudien
als
Hauptfach,
mach
was
draus!
For
crying
out
loud.
You
can
finally
put
that
ladies
studies
major
of
yours
to
good
use.
OpenSubtitles v2018
Finde
heraus,
was
du
willst,
und
mach
was
draus.
Find
out
what
you
want,
and
do
something
about
it.
OpenSubtitles v2018
Na
dann,
mach
was
draus,
Greta.
Well
then,
do
something
Draus,
Greta.
OpenSubtitles v2018
Sieh
es
als
Lehrstunde
des
Lebens
und
mach
was
draus.
Take
a
life
lesson
and
go.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
dich
rausgelassen,
also
mach
was
draus.
He
got
you
out.
Enjoy
it.
OpenSubtitles v2018
Mach
was
draus,
bevor
du
wirst
wie
er.
And
you
need
to
do
something
with
yourself
before
you
end
up
like
he
did.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
getan,
also
geh
jetzt
und
mach
was
draus!
Now,
I'm
leaving,
so
go
find
him
and
see
what
happens.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
zu
Emma:
Erkunde
die
Arbeitswelt,
aber
mach
was
draus.
I
told
Emma
to
explore
work
and
make
it
count.
QED v2.0a
Es
ist
dein
Leben...
mach
was
draus
und
GoPro.
It's
your
life...
make
something
of
it
and
GoPro.
ParaCrawl v7.1
Viele
Möglichkeiten
–
mach
was
draus!
Many
opportunities
–
go
for
it!
ParaCrawl v7.1
Bitte,
mach
was
draus!
Well,
go,
follow
it.
OpenSubtitles v2018
Mach
lieber
was
draus,
solange
du
noch
kannst,
es
hält
nicht
ewig
vor.
You
better
use
it
while
you
got
it,
cos
it
won't
last
forever.
OpenSubtitles v2018
Aber
nach
dem
Grundsatz:
"Wat
kütt,
dat
kütt"
(frei
übersetzt
aus
dem
Köl'sch:
"Nimms
und
mach
was
draus"),
nahmen
wir
ganz
einfach
an,
die
Wohnungen
gehören
uns
und
wir
kümmern
uns
drum.
But
according
to
the
principle:
"What
comes
comes,
do
something",
we
simply
assumed
that
the
apartments
are
ours
and
we
take
care
of
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
vertickte
ihm
meine
Sounds
auf
einem
altmodischen
Tape
und
sagte
"mach
damit,
was
du
willst,
verändere
es,
mach
was
komplett
anderes
draus,
sieh
nur
zu,
dass
mein
Name
drunter
steht".
I
sold
him
my
sounds
on
an
old
fashioned
cassette
tape,
and
said
"do
what
you
want,
treat
it,
put
it
completely
different,
just
make
sure
my
name
is
printed."
ParaCrawl v7.1
Die
von
der
GPRA
initiierte
Kampagne
"Mach
was
draus",
an
der
auch
Oliver
Schrott
Kommunikation
teilnimmt,
möchte
dieses
weiße
Blatt
füllen
und
das
Interesse
des
Nachwuchses
wecken.
The
campaign
"Mach
was
draus",
which
was
initiated
by
the
GPRA
and
which
Oliver
Schrott
Kommunikation
participates
in,
wants
to
fill
this
white
sheet
and
to
awaken
the
interest
of
young
talents.
ParaCrawl v7.1
Zum
20.
Geburtstag
des
Euro
hat
die
Bundesbank
200
junge
Leute
eingeladen,
um
mit
ihnen
unter
dem
Motto
"Dein
Europa
–
mach
was
draus!"
über
die
Zukunft
Europas
und
der
gemeinsamen
Währung
zu
diskutieren.
28.01.2019
DE
For
the
euro's
20th
birthday,
the
Bundesbank
invited
200
young
people
to
discuss
the
future
of
Europe
and
the
single
currency
under
the
slogan
"Dein
Europa
–
mach
was
draus!
"
ParaCrawl v7.1
Seine
Worte:
"das
wollten
wir
schon
immer
auf
CD
bringen
-
mach
was
draus"...!
His
words:
"We've
always
wanted
to
put
this
on
CD
–
see
what
you
can
do
with
it"...!
ParaCrawl v7.1
Unser
letzter
Tag,
da
machen
wir
was
draus.
Last
day.
Make
it
a
good
one.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
baue
ich
es
wieder
auf
und
mache
was
Eigenes
draus.
I
think
I
do.
And
maybe
I
could
rebuild
it.
OpenSubtitles v2018
Und
ab
jetzt
mache
ich
was
draus.
And
I'm
gonna
stan'
making
them
count.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
da
was
draus,
Larry.
I'm
gonna
make
it
count,
Larry.
OpenSubtitles v2018
Ja,
du
machst
was
draus.
Yeah,
see?
You'll
write
the
hell
out
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
machen
Sie
was
draus!
I
said
make
it
count.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
uns
Raum
und
wir
machen
was
draus.
Give
us
the
space
and
we
will
create
an
extraordinary
scene
of
it
CCAligned v1
Du
machst
was
Persönliches
draus.
You're
the
one
made
it
personal.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
was
Gutes
draus.
Make
sure
it's
all
wrapped
up.
OpenSubtitles v2018
Dann
machen
Sie
was
draus.
Then
make
it
count.
OpenSubtitles v2018
Also
machen
wir
was
draus.
Let's
make
it
count.
OpenSubtitles v2018