Übersetzung für "Mach was draus" in Englisch

Aber ich mach mir doch was draus.
But, Mama, I do care!
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie mir schon folgen, mach ich was Gutes draus.
If you're gonna follow me, maybe I can do something good with this.
OpenSubtitles v2018

Du hattest Frauenstudien als Hauptfach, mach was draus!
For crying out loud. You can finally put that ladies studies major of yours to good use.
OpenSubtitles v2018

Finde heraus, was du willst, und mach was draus.
Find out what you want, and do something about it.
OpenSubtitles v2018

Na dann, mach was draus, Greta.
Well then, do something Draus, Greta.
OpenSubtitles v2018

Sieh es als Lehrstunde des Lebens und mach was draus.
Take a life lesson and go.
OpenSubtitles v2018

Er hat dich rausgelassen, also mach was draus.
He got you out. Enjoy it.
OpenSubtitles v2018

Mach was draus, bevor du wirst wie er.
And you need to do something with yourself before you end up like he did.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich getan, also geh jetzt und mach was draus!
Now, I'm leaving, so go find him and see what happens.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte zu Emma: Erkunde die Arbeitswelt, aber mach was draus.
I told Emma to explore work and make it count.
QED v2.0a

Es ist dein Leben... mach was draus und GoPro.
It's your life... make something of it and GoPro.
ParaCrawl v7.1

Viele Möglichkeiten – mach was draus!
Many opportunities – go for it!
ParaCrawl v7.1

Bitte, mach was draus!
Well, go, follow it.
OpenSubtitles v2018

Mach lieber was draus, solange du noch kannst, es hält nicht ewig vor.
You better use it while you got it, cos it won't last forever.
OpenSubtitles v2018

Aber nach dem Grundsatz: "Wat kütt, dat kütt" (frei übersetzt aus dem Köl'sch: "Nimms und mach was draus"), nahmen wir ganz einfach an, die Wohnungen gehören uns und wir kümmern uns drum.
But according to the principle: "What comes comes, do something", we simply assumed that the apartments are ours and we take care of it.
ParaCrawl v7.1

Ich vertickte ihm meine Sounds auf einem altmodischen Tape und sagte "mach damit, was du willst, verändere es, mach was komplett anderes draus, sieh nur zu, dass mein Name drunter steht".
I sold him my sounds on an old fashioned cassette tape, and said "do what you want, treat it, put it completely different, just make sure my name is printed."
ParaCrawl v7.1

Die von der GPRA initi­ierte Kampagne "Mach was draus", an der auch Oliver Schrott Kommu­ni­ka­tion teil­nimmt, möchte dieses weiße Blatt füllen und das Inter­esse des Nach­wuchses wecken.
The campaign "Mach was draus", which was initi­ated by the GPRA and which Oliver Schrott Kommu­nika­tion partic­i­pates in, wants to fill this white sheet and to awaken the interest of young talents.
ParaCrawl v7.1

Zum 20. Geburtstag des Euro hat die Bundesbank 200 junge Leute eingeladen, um mit ihnen unter dem Motto "Dein Europa – mach was draus!" über die Zukunft Europas und der gemeinsamen Währung zu diskutieren.
28.01.2019 DE For the euro's 20th birthday, the Bundesbank invited 200 young people to discuss the future of Europe and the single currency under the slogan "Dein Europa – mach was draus! "
ParaCrawl v7.1

Seine Worte: "das wollten wir schon immer auf CD bringen - mach was draus"...!
His words: "We've always wanted to put this on CD – see what you can do with it"...!
ParaCrawl v7.1

Unser letzter Tag, da machen wir was draus.
Last day. Make it a good one.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht baue ich es wieder auf und mache was Eigenes draus.
I think I do. And maybe I could rebuild it.
OpenSubtitles v2018

Und ab jetzt mache ich was draus.
And I'm gonna stan' making them count.
OpenSubtitles v2018

Ich mache da was draus, Larry.
I'm gonna make it count, Larry.
OpenSubtitles v2018

Ja, du machst was draus.
Yeah, see? You'll write the hell out of it.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, machen Sie was draus!
I said make it count.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie uns Raum und wir machen was draus.
Give us the space and we will create an extraordinary scene of it
CCAligned v1

Du machst was Persönliches draus.
You're the one made it personal.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie was Gutes draus.
Make sure it's all wrapped up.
OpenSubtitles v2018

Dann machen Sie was draus.
Then make it count.
OpenSubtitles v2018

Also machen wir was draus.
Let's make it count.
OpenSubtitles v2018