Übersetzung für "Maßnahmen aufzeigen" in Englisch

Das Ergebnis des Validierungsprozesses sollte eindeutig sein und alle für den Einzelnen erforderlichen weiteren Maßnahmen aufzeigen.
The outcome of the validation process should be unambiguous and signal all possible further actions required of the individual.
EUbookshop v2

Zukünftige Veränderungen im Modal Split werden den Grad der CO2-Einsparung durch derartige Maßnahmen aufzeigen.
Future monitoring of modal shift will determine the level of CO2 saved by such actions.
ParaCrawl v7.1

Das Gesamtkonzept sollte sich nach innen und außen orientieren, konkrete Maßnahmen für Quereinsteiger aufzeigen und eine Ausbildungsoffensive beinhalten, fordern CDU, FDP und UWG.
The entire concept should focus internally and externally, demonstrate concrete measures for lateral entry employees, and include a training offensive, demand the CDU, FDP and UWG.
WMT-News v2019

Der Ausschuss war also an den im Rahmen dieses gesamten Unterfangens erfolgten Weiterentwicklungen beteiligt und ist der Ansicht, dass er den weiteren Verlauf dieses Unterfangens unbedingt im Auge behalten und Vorschläge unterbreiten und erforderliche Maßnahmen aufzeigen sollte, dergestalt dass für die anhaltenden Probleme der Inselgebiete entsprechende europäische Poli­tiken ausgearbeitet werden.
The Committee is therefore involved in these measures and thinks that it is necessary to continue in the same vein by submitting proposals and identifying the measures required to ensure that suitable EU policies are adopted to address the structural problems facing islands.
TildeMODEL v2018

Daher sollte der Vorschlag vorbeugende Maßnahmen aufzeigen, auf die die Mitgliedstaaten zurückgreifen können, um die rechtzeitige Anwendung der vorgesehenen Verfahren zur Unter­rich­tung und Konsultation zu gewährleisten.
The proposal should therefore highlight preventive measures which Member States might draw upon in order to guarantee "in good time" the information and consultation procedures laid down.
TildeMODEL v2018

Auch in dieser Hinsicht vertritt der Ausschuß die Ansicht, daß die Stärkung der Institutionen, die raschere Integration und Reform der Märkte und Maßnahmen, die Entwicklungsperspektiven aufzeigen, die Grundpfeiler für die Stärkung der internationalen Rolle des Euro darstellen.
In the Committee's view, the starting points for enhancing the role of the euro as a world currency are stronger institutions, faster market integration and reform, and measures to lay the foundations for development.
TildeMODEL v2018

Auch in dieser Hinsicht vertritt der Ausschuß die Ansicht, daß die Stärkung der Institutionen, die raschere Integra­tion der Märkte und Maßnahmen, die Entwicklungsperspektiven aufzeigen, die Grundpfeiler für die Stärkung der internationalen Rolle des Euro darstellen.
In the Committee's view, the starting points for enhancing the role of the euro as a world currency are stronger institutions, faster market integration and measures to lay the foundations for development.
TildeMODEL v2018

Auch in dieser Hinsicht vertritt der Ausschuß die Ansicht, daß die Stär­kung der Institutionen, die raschere Integration und Reform der Märkte und Maßnahmen, die Ent­wicklungsperspektiven aufzeigen, die Grundpfeiler für die Stärkung der internationalen Rolle des Euro darstellen.
In the Committee's view, the starting points for enhancing the role of the euro as a world currency are stronger institutions, faster market integration and reform, and measures to lay the foundations for development.
TildeMODEL v2018

Auch wird die Kommission Maßnahmen aufzeigen, mit denen die Einführung und Verbreitung des Mobilfernsehens in der EU gefördert werden sollen.
Furthermore, the Commission will outline measures to support the introduction and take-up of mobile TV across the EU.
TildeMODEL v2018

Da die schulischen Leistungen von Kindern und Jugendlichen mit einem Migrationshintergrund im Allgemeinen schlechter sind als die anderer Schüler33, wird die Kommission sich in einer künftigen Mitteilung mit den Ursachen befassen und Maßnahmen aufzeigen, mit denen diesen bildungspolitischen Herausforderungen begegnet werden kann.
As immigrant children and youth tend to have lower school results than other pupils33, an up-coming Commission Communication will explore causes and identify measures to address these educational challenges.
TildeMODEL v2018

Ferner könnte sie konkrete Punkte für weitere Maßnahmen aufzeigen, die auf Ebene der Mitgliedstaaten (in den folgenden Abschnitten Punkt c) oder durch Selbstregulierung (in den folgenden Abschnitten Punkt d) erfolgen.
It might also indicate concrete elements for further action either at Member State level (points c) of chapters below) or through self-regulation (points d) of chapters below).
TildeMODEL v2018

Die Ressourcenstrategie wird gewährleisten, dass Entscheidungsträger problemlos Zugriff auf dieses Wissen haben, wird eventuelle Wissenslücken schließen und mögliche Maßnahmen aufzeigen.
The Resources Strategy will ensure that the knowledge is readily available to decision-makers, fill any gaps and propose action.
TildeMODEL v2018

Eine PGI sollte zusätzlich zu den in Absatz 49 erläuterten Elementen eine ausführliche Überprüfung des Verhältnisses zwischen EQUAL und der Durchführung anderer EU- und nationaler Programme enthalten und darüber hinaus Maßnahmen aufzeigen, durch die eine harmonische Zusammenarbeit gewährleistet werden kann.
The CIP should include, in addition to the items outlined in paragraph 49, a detailed review of the relationship between Equal and the implementation of other EU and national programmes, and also outline measures to be taken to ensure that they work together harmoniously.
TildeMODEL v2018

Eine PGI sollte zusätzlich zu den in Absatz 49 erläuterten Elementen eine ausführ­liche Überprüfung des Verhältnisses zwischen EQUAL und der Durchführung anderer EU- und nationaler Programme enthalten und darüber hinaus Maßnahmen aufzeigen, durch die eine harmo­nische Zusammenarbeit gewährleistet werden kann.
The CIP should include, in addition to the items outlined in paragraph 49, a detailed review of the relationship between Equal and the implementation of other EU and national programmes, and also outline measures to be taken to ensure that they work together harmoniously.
TildeMODEL v2018

In dieser Mitteilung möchte die Europäische Kommission die neuesten Daten zur sinkenden Zahl der EU-Seeleute bieten, die Gründe für diese Situation und die möglichen Folgen für die Schifffahrtsbranche in der EU analysieren sowie Maßnahmen zur Trendumkehr aufzeigen.
With the present Communication, the European Commission wishes to provide an update on the decline in the number of EU seafarers and an analysis of the reasons behind it, the possible implications for the EU shipping community and the measures necessary to reverse it.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission (GD XXIII) sollte die rasanten Veränderungen des Handels in der Informationsgesellschaft im Auge behalten und die entsprechenden Maßnahmen treffen oder aufzeigen und dabei überzogene bürokratische Verfahren vermeiden und den einzelstaat­lichen Regierungen den Weg in die richtige Richtung weisen.
The Commission (DG XXIII) must keep track of the rapid changes taking place in commerce in the context of the information society, and take or propose the necessary measures, avoiding bureaucratic procedures and encouraging national governments to move in the right direction.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission (GD XXIII) sollte die rasanten Veränderungen des Handels in der Informationsgesellschaft im Auge behalten und die entsprechenden Maßnahmen treffen oder aufzeigen und dabei überzogene bürokrati­sche Verfahren vermeiden und den einzelstaat­lichen Regierungen den Weg in die richtige Richtung weisen.
The Commission (DG XXIII) must keep track of the rapid changes taking place in commerce in the context of the information society, and take or propose the necessary measures, avoiding bureaucratic procedures and encouraging national governments to move in the right direction.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission möchte mit dieser Mitteilung einen Überblick über den neuesten Stand der Zahl der EU-Seeleute geben, die Gründe für diese sinkenden Zahlen und die möglichen Folgen für die Schifffahrtsbranche in der EU analysieren und Maßnahmen zur Trend­umkehr aufzeigen.
The European Commission wishes to provide an update on the decline in the number of EU seafarers and an analysis of the reasons behind it, the possible implications for the EU shipping community and the measures necessary to reverse it.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe sollte in ihrem Bericht Maßnahmen aufzeigen, die zusammen genommen eine stimmige Strategie bilden, mit der unsere Volkswirtschaften die Zielsetzungen von Lissabon erreichen können.
Its report should identify measures which together form a consistent strategy for our economies to achieve the Lisbon objectives and targets.
TildeMODEL v2018

Die heute angenommenen Leitlinien werden dazu beitragen, diese Investitionen zu erleichtern, da sie die Maßnahmen aufzeigen und einführen, die bei der Auswahl helfen können.
The guidelines which have now been adopted will help to facilitate this investment by identifying and implementing measures which will make it easier to clarify the choices.
TildeMODEL v2018

Daher sind die Stärkung der Institutionen, die raschere Integration und Reform der Märkte sowie Maßnahmen, die Entwicklungsperspektiven aufzeigen, die Grundpfeiler für die Stärkung der internationalen Rolle des Euro und seinen Aufstieg in den Rang einer Reservewährung.
Therefore, the starting points for enhancing the euro's international role and ensuring it a place as a reserve currency are stronger institutions, faster market integration and reform, and measures to lay the foundations for development.
TildeMODEL v2018

Solche Pläne könnten Maßnahmen aufzeigen, die es auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene zu ergreifen gilt, um anschließend ihren Erfolg hinsichtlich einer verbesserten Energieeffizienz und ihrer Kostenwirksamkeit zu beobachten.
Such plans might identify measures to be taken at national, regional and local level and subsequently monitor their success both in terms of improving energy efficiency and their cost-effectiveness.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Mitteilung möchte die Europäische Kommission einen Überblick über den neuesten Stand der Zahl der EU-Seeleute geben, die Gründe für diese sinkenden Zahlen und die möglichen Folgen für die Schifffahrtsbranche in der EU analysieren und Maßnahmen zur Trendumkehr aufzeigen.
With the present Communication, the European Commission wishes to provide an update on the decline in the number of EU seafarers and an analysis of the reasons behind it, the possible implications for the EU shipping community and the measures necessary to reverse it.
TildeMODEL v2018

Die System-Sicherheitspolitik muß die Aufteilung der Verantwortlichkeit zwischen den sicherheitsspezifischen Funktionen und den anderen Maßnahmen klar aufzeigen.
The System Security Policy shall clearly indicate the division of responsibility between the security enforcing functions and the other means.
EUbookshop v2