Übersetzung für "Maßgeblich verantwortlich" in Englisch

Diese Schicht ist für die physikalisch mechanischen Eigenschaften der hergestellten Verbundfolie maßgeblich verantwortlich.
This layer is definitely responsible for the physical/mechanical properties of the manufacturing bonding foil.
EuroPat v2

Ich behaupte deshalb, Marketing ist für viele Ursachen maßgeblich verantwortlich.
I therefore maintain that marketing is responsible for many causes.
CCAligned v1

Die Schneidoptik ist für das Applikationsergebnis ebenfalls maßgeblich verantwortlich.
The optical cutting system is likewise substantially responsible for the application results.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit war er maßgeblich verantwortlich für die Expansionsstrategie der DEMIRE.
During this time, he was largely responsible for DEMIRE"s expansion strategy.
ParaCrawl v7.1

Für die Qualität des Arbeitsumfelds sind die Führungskräfte mit ihrem prägenden und gestalterischen Führungsverhalten maßgeblich verantwortlich.
For the quality of the working environment, the managers are largely responsible with their formative and creative leadership.
ParaCrawl v7.1

Ein sicheres Auftreten ist bei dieser Form der Präsentation maßgeblich verantwortlich für den Erfolg.
A confident presence plays a major role in the success of this form of presentation.
ParaCrawl v7.1

Beide sind maßgeblich dafür verantwortlich, die weltweiten Wachstumspläne von TOMRA Sorting im Bereich Metallrecycling voranzutreiben.
Both will be responsible for spearheading TOMRA Sorting's worldwide metal recycling growth plans.
ParaCrawl v7.1

Nick Gold und sein Team sind dadurch maßgeblich verantwortlich gewesen für den großen Kuba-Boom.
Nick Gold and his team, thus, were mainly responsible for the world wide boom for Cuban music.
ParaCrawl v7.1

Bezogen auf das erste Halbjahr 2016 sind für die positive Auftragslage vor allem Sondereffekte maßgeblich verantwortlich.
With reference to the first half of 2016, one-off effects are primarily responsible for the auspicious order situation.
ParaCrawl v7.1

Das ist besonders wichtig, denn der bakterielle Zahnbelag ist maßgeblich für Karies verantwortlich.
This is particularly important, as bacterial plaque is a major cause of tooth decay.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich verantwortlich für die Bildung von Mykosen sind häufig verschiedene Trichophyton - und Epidermophyton -Arten.
Various species of Trichophyton and Epidermophyton frequently have decisive responsibility for the formation of mycoses.
EuroPat v2

Im Gegensatz zur herkömmlichen Zündkerze entfällt jedoch die Masseelektrode, die maßgeblich für Verwirbelungen verantwortlich ist.
Other than in case of a conventional spark plug, however, any ground electrode that is chiefly responsible for turbulences is omitted.
EuroPat v2

Die Abteilung ist maßgeblich verantwortlich für die Freigabe von fertig zugelassenen Medikamenten für den europäischen Markt.
The department is mainly responsible for the release of medications approved for the European market.
ParaCrawl v7.1

Entsprechende Sicherheitsgurte können empfohlen werden, denn diese sind für die Sicherheit der Babyschaukel maßgeblich verantwortlich.
Appropriate safety belts can be recommended, as these are designed for the safety of the vehicle Baby swing responsible.
ParaCrawl v7.1

Diese sind maßgeblich verantwortlich für den Klimawandel, der die gesamte Existenz der Menschheit bedroht.
These are largely responsible for climate change, which threatens the very existence of mankind.
ParaCrawl v7.1

Zwar gab es noch nie eine derart große Zahl technischer Möglichkeiten, wie sie uns jetzt im 21. Jahrhundert zur Verfügung stehen, doch der Kapitalismus und seine soziale Barbarei sind maßgeblich dafür verantwortlich, dass ein großer Teil der Menschheit keinen Zugang zu fließendem Wasser, ja nicht einmal zu Trinkwasser hat.
In the twenty-first century, at a time when the world has never had such great technical capability, the fact that an entire swathe of humanity does not have access to running water, let alone drinking water is largely due to the social barbarity of capitalism.
Europarl v8

In diesem Punkt, Herr Präsident, muss die Europäische Union ein ernstes Wort mit China reden, denn China ist, wie wir wissen, maßgeblich verantwortlich für diese Haltung der Regierung von Omar al-Bashir, und es ist schade, dass Europa lediglich auf die USA wartet, wie Kommissar Almunia in gewisser Hinsicht empfahl, denn hier muss die Europäische Union selbständig handeln.
The time has come to impose other kinds of trade embargo and in particular an oil embargo and on this issue, Mr President, the EU must speak frankly with China, because China as we know is very much responsible for the Al-Bashir Government's attitude. It is a pity that Europe waits for the United States, as Mr Almunia suggested, albeit in a roundabout way, because the EU should take action independently on this issue.
Europarl v8

Er greift nicht die riesige Herausforderung auf, die die Einwanderung aus dem Süden darstellt, für die nach meinem Dafürhalten auch die nordafrikanischen Länder selbst maßgeblich verantwortlich sind.
It fails to draw attention to the immense challenge presented by immigration from the south, in which regard I take the view that the North African countries themselves also bear tremendous responsibility.
Europarl v8

Als Schottlandminister war er maßgeblich verantwortlich für die Gründung der Entwicklungsbehörde für die Highlands und Inseln ("Highlands and Islands Development Board") sowie der Schottischen Entwicklungsagentur ("Scottish Development Agency").
During his tenure he was responsible for the creation of the Highlands and Islands Development Board and the Scottish Development Agency, the forerunners of Highlands and Islands Enterprise and Scottish Enterprise respectively.
Wikipedia v1.0