Übersetzung für "Sind maßgeblich" in Englisch
Maßgeblich
sind
Organisationsmethoden,
die
Ausbildung
der
Arbeitskräfte
und
der
Effizienzgrad.
What
are
crucial
are
methods
of
organisation,
the
training
of
the
labour
force
and
degrees
of
efficiency.
Europarl v8
Für
die
Bevölkerungsentwicklung
sind
drei
Faktoren
maßgeblich:
Geburtenrate,
Lebenserwartung
und
Migrationsbewegungen.
The
demographic
development
is
the
result
of
three
factors:
birth
rate,
life
expectancy,
and
migration
flows.
Europarl v8
Einen,
dass
die
Ozeane
maßgeblich
sind
für
die
Lebensqualität
auf
der
Erde.
One
of
them
is
the
oceans
are
central
to
the
quality
of
life
on
earth.
TED2013 v1.1
Die
Geschichten
sind
maßgeblich
von
der
Philosophie
des
Daoismus
beeinflusst.
All
are
set
in
the
world
of
Earthsea,
as
are
seven
short
stories
by
Le
Guin.
Wikipedia v1.0
Die
Niederschläge
in
der
Ravensberger
Mulde
sind
maßgeblich
durch
die
geschützte
Beckenlage
beeinflusst.
Coming
from
the
north,
the
gorge
is
the
entry
to
the
region
of
Westphalia.
Wikipedia v1.0
Es
sind
Prüfergebnisse
anzugeben,
die
für
die
Bewertung
des
Bioakkumulationspotenzials
maßgeblich
sind.
Mobility
in
soil
is
the
potential
of
the
substance
or
the
components
of
a
mixture,
if
released
to
the
environment,
to
move
under
natural
forces
to
the
groundwater
or
to
a
distance
from
the
site
of
release.
DGT v2019
Für
die
Qualität
der
Gebäude
sind
zwei
Gesichtspunkte
maßgeblich:
Quality
of
buildings
is
a
requirement
that
must
apply
on
two
levels:
TildeMODEL v2018
Verweise
auf
europäische
Rechtsvorschriften,
die
für
die
Bauteile
oder
Teilsysteme
maßgeblich
sind.
List
of
reference
to
the
European
legal
obligations
to
which
components
or
subsystems
are
subject.
DGT v2019
Für
die
Wahl
des
rechtlichen
Instruments
sind
folgende
Kriterien
maßgeblich:
To
determine
the
instrument
to
be
used,
the
following
elements
shall
be
taken
into
account:
DGT v2019
Diese
Elemente
sind
maßgeblich
für
das
Verständnis
der
nachstehend
vorgeschlagenen
künftigen
Prioritäten.
These
elements
are
key
to
understanding
the
proposal
below
on
future
priorities.
TildeMODEL v2018
Für
die
praktische
Anwendung
sind
folgende
Gesichtspunkte
maßgeblich:
The
following
aspects
are
important
in
practice:
TildeMODEL v2018
Für
die
Wahl
des
Instruments
sind
folgende
Kriterien
maßgeblich:
To
determine
the
instrument
to
be
used,
the
following
elements
shall
be
taken
into
account:
TildeMODEL v2018
Für
die
Wahl
des
nationalen
Energiemixes
sind
nationale
Bedingungen
maßgeblich.
There
are
national
constraints
when
choosing
national
energy
mix.
TildeMODEL v2018
Neben
den
Konjunkturschwankungen
sind
andere
Faktoren
maßgeblich
für
die
Obdachlosigkeit
verantwortlich.
"The
economic
situation
is
not
the
most
important
factor
affecting
homelessness.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
maßgeblich
für
den
sozialen
Zusammenhalt.
They
are
key
to
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Maßgeblich
sind
die
jeweils
aktuellsten
Daten
des
Statistischen
Amtes
der
Europäischen
Gemeinschaften.
The
reference
figures
shall
be
the
most
recent
figures
established
by
the
Statistical
Office
of
the
European
Communities.
TildeMODEL v2018
Maßgeblich
sind
im
Energiebereich
Nachfrage,
Angebot
und
Folgen
für
die
Umwelt.
The
energy
area
is
driven
by
demand,
supply
and
environmental
impact.
Europarl v8