Übersetzung für "Sind maßgeblich" in Englisch

Maßgeblich sind Organisationsmethoden, die Ausbildung der Arbeitskräfte und der Effizienzgrad.
What are crucial are methods of organisation, the training of the labour force and degrees of efficiency.
Europarl v8

Für die Bevölkerungsentwicklung sind drei Faktoren maßgeblich: Geburtenrate, Lebenserwartung und Migrationsbewegungen.
The demographic development is the result of three factors: birth rate, life expectancy, and migration flows.
Europarl v8

Einen, dass die Ozeane maßgeblich sind für die Lebensqualität auf der Erde.
One of them is the oceans are central to the quality of life on earth.
TED2013 v1.1

Die Geschichten sind maßgeblich von der Philosophie des Daoismus beeinflusst.
All are set in the world of Earthsea, as are seven short stories by Le Guin.
Wikipedia v1.0

Die Niederschläge in der Ravensberger Mulde sind maßgeblich durch die geschützte Beckenlage beeinflusst.
Coming from the north, the gorge is the entry to the region of Westphalia.
Wikipedia v1.0

Es sind Prüfergebnisse anzugeben, die für die Bewertung des Bioakkumulationspotenzials maßgeblich sind.
Mobility in soil is the potential of the substance or the components of a mixture, if released to the environment, to move under natural forces to the groundwater or to a distance from the site of release.
DGT v2019

Für die Qualität der Gebäude sind zwei Gesichtspunkte maßgeblich:
Quality of buildings is a requirement that must apply on two levels:
TildeMODEL v2018

Verweise auf europäische Rechtsvorschriften, die für die Bauteile oder Teilsysteme maßgeblich sind.
List of reference to the European legal obligations to which components or subsystems are subject.
DGT v2019

Für die Wahl des rechtlichen Instruments sind folgende Kriterien maßgeblich:
To determine the instrument to be used, the following elements shall be taken into account:
DGT v2019

Diese Elemente sind maßgeblich für das Verständnis der nachstehend vorgeschlagenen künftigen Prioritäten.
These elements are key to understanding the proposal below on future priorities.
TildeMODEL v2018

Für die praktische Anwendung sind folgende Gesichtspunkte maßgeblich:
The following aspects are important in practice:
TildeMODEL v2018

Für die Wahl des Instruments sind folgende Kriterien maßgeblich:
To determine the instrument to be used, the following elements shall be taken into account:
TildeMODEL v2018

Für die Wahl des nationalen Energiemixes sind nationale Bedingungen maßgeblich.
There are national constraints when choosing national energy mix.
TildeMODEL v2018

Neben den Konjunkturschwankungen sind andere Faktoren maßgeblich für die Obdachlosigkeit verantwortlich.
"The economic situation is not the most important factor affecting homelessness.
TildeMODEL v2018

Sie sind maßgeblich für den sozialen Zusammenhalt.
They are key to social cohesion.
TildeMODEL v2018

Maßgeblich sind die jeweils aktuellsten Daten des Statistischen Amtes der Europäischen Gemeinschaften.
The reference figures shall be the most recent figures established by the Statistical Office of the European Communities.
TildeMODEL v2018

Maßgeblich sind im Energiebereich Nachfrage, Angebot und Folgen für die Umwelt.
The energy area is driven by demand, supply and environmental impact.
Europarl v8