Übersetzung für "Möglichst zügig" in Englisch

Ist die Flasche einmal geöffnet, sollte sie möglichst zügig verbraucht werden.
Once the bottle has been opened, however, it should be consumed as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sollten ihre einleitenden Sätze möglichst zügig zu ihrer zentralen Fragestellung hinführen.
Therefore, your introductory sentences should as quickly as possible lead to its central question.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist, Forschungsergebnisse möglichst zügig in marktfähige Produkte umzusetzen.
It is aimed at transferring research results as quickly as possible to marketable products.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eBike-Fahrer, die dies möglichst zügig wollen.
There are eBike riders who want to do this as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Es ist uns wichtig, die Verhandlungen möglichst zügig und konkret zu führen.
It is important to us that the negotiations are conducted as swiftly and concretely as possible.
ParaCrawl v7.1

Deshalb erwarte ich für meine Fraktion, dass die Kommission möglichst zügig einen neuen Vorschlag vorlegt.
On behalf of my group, I therefore expect the Commission to submit a new proposal as quickly as possible.
Europarl v8

Meine Bitte wäre die, daß auch im Rat möglichst zügig über diese Richtlinie beraten wird.
My plea to the Council would be that it should debate this regulation as soon as possible.
Europarl v8

Sie fahren dicht auf einen LKW auf, um dann möglichst zügig überholen zu können.
They like to drive up close behind other trucks in order to overtake in as little time as possible.
ParaCrawl v7.1

In einem Teil von „DeveL“ sollen Kinder und Erwachsene Wörter möglichst zügig vorlesen.
One task in the DeveL project involves asking children and adults to read words as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Goodgame Studios bemüht sich, den Bewerbungsprozess möglichst zügig zu gestalten und lange Wartezeiten zu vermeiden.
Goodgame Studios tries to make the application process as swift as possible and avoid long waits.
ParaCrawl v7.1

Unser Team hat Ihre Nachricht erhalten und wird sie möglichst zügig bearbeiten und beantworten.
Our team has received your message and will answer you as soon as possible.
CCAligned v1

Die Abwicklung der Aufträge sollte möglichst zügig vonstatten gehen und musste gut organisiert werden.
The orders were to be dealt with as quickly as possible and had to be well organized.
ParaCrawl v7.1

Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte das Verfahren zur Eintragung der einheitlichen Wirkung möglichst zügig durchgeführt werden.
The procedure for registering unitary effect should be kept as expeditious as possible for reasons of legal certainty.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ist nunmehr aufgefordert, das Fachwissen der Stiftung bei der Vorbereitung der Beitrittskandidaten in Mittelund Osteuropa voll zu nutzen, um den Annäherungsprozeß möglichst zügig voranzubringen, und ich hoffe auch, daß hier ein Beitrag geleistet wird, um den Mittelabfluß bei PHARE zu beschleunigen.
The Commission now needs to make full use of the specialist skills available at the Foundation in the preparation of accession candidates from central and eastern Europe in order to accelerate the alignment process as quickly as possible, and I also hope that in the process an effort will be made to speed up the disbursement of PHARE funds.
Europarl v8

Im Parlament sind wir bereit, es auch möglichst zügig zu verabschieden, und wir wollen alle Maßnahmen unterstützen, die auf dieser Ebene Fortschritte ermöglichen.
Here in Parliament, we are ready to adopt this agreement as quickly as possible, and we want to encourage everything which can make progress possible in this respect.
Europarl v8

Ich möchte dem Parlament jedoch versichern, dass die Kommission alles tun wird, um die strukturellen Vorkehrungen zur Gewährleistung einer wirksamen Koordinierung und Überwachung möglichst zügig zu treffen.
Having said that, I hope that Parliament will accept the Commission's firm commitment to proceed as rapidly as we can on the establishment of the structural arrangements to ensure effective coordination and monitoring.
Europarl v8

Es wird auch wichtig sein, diese Frage möglichst zügig zu behandeln, damit wir auf eine akute Notlage reagieren können, die zudem die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union und ihre Fähigkeit, in Übereinstimmung mit ihren Grundsätzen zu handeln, infrage stellt.
It will also be essential to deal with the issue sufficiently quickly so that we can respond to an immense emergency which, furthermore, calls into question the credibility of the European Union and its ability to act in a manner that is consistent with its principles.
Europarl v8

Zweitens ist es wichtig, dass die neuen Mitgliedstaaten möglichst zügig beitreten, und deshalb darf es keine Interpretation geben, vor allem in Fragen der Inflation, der Nachhaltigkeit und des Referenzwertes, die in der Praxis die Aufnahme der neuen Mitgliedstaaten für lange Zeit aufschieben würde, die den Durchschnitt der EU-Wirtschaft noch nicht erreicht haben und deshalb beim Lohn- und Preisniveau noch dabei sind aufzuholen.
Second: it is important that the new Member States join as soon as possible, and therefore there can be no interpretation, above all in the matter of inflation, sustainability and the reference level, which would in practice postpone for a long time the accession of the new Member States, which are still lagging behind the EU economic average, and are thus still in the process of catching up in terms of wage and price levels.
Europarl v8

Diese beiden Vorschläge tragen zwei Schwerpunktaufgaben der Union Rechnung, und zwar der Bereitstellung von Hilfe für Südosteuropa und der Tatsache, dass diese Hilfe möglichst zügig und möglichst effektiv bereitgestellt werden muss.
These two proposals respond to two key Union priorities: providing assistance to southeastern Europe and providing it as rapidly and as efficiently as possible.
Europarl v8

Damit in der Ostseeregion möglichst zügig praktische Maßnahmen ergriffen werden können, sollten die in der Strategie geforderten Schutzmaßnahmen bereits im Rahmen des HELCOM-Aktionsplans auf den Weg gebracht werden.
Conservation action under the strategy should start within the framework of the HELCOM Action Plan so that practical measures can be taken as swiftly as possible in the Baltic Sea region.
Europarl v8

Auf welche Weise können nun möglichst zügig die tatsächlich erheblichen technischen Veränderungen umgesetzt werden, die erforderlich sind?
What is the way to implement those very technical changes - which are in fact huge in scale - as quickly as possible?
Europarl v8

Was die Einbeziehung von Europol in das Recht der Europäischen Union betrifft, so möchte ich darauf verweisen, dass das Haager Programm vorsieht, dass der Rat die europäischen Rechtsvorschriften zu Europol möglichst zügig nach dem Inkrafttreten des Verfassungsvertrags, spätesten aber bis Januar 2008 annehmen soll, wobei sämtliche Europol übertragenen Aufgaben zu berücksichtigen sind.
Regarding the integration of Europol into European Union law, I should like to remind you that the Hague programme specifies that the Council must adopt European legislation on Europol as soon as possible after the Constitutional Treaty has come into force and no later than in January 2008, taking account of all the tasks entrusted to Europol.
Europarl v8

Diese Vorschläge, die wir gemeinsam möglichst zügig voranbringen wollen, sowohl was die Ausmusterung der Einhüllenschiffe als auch die Klassifizierungsgesellschaften oder die Hafenstaatskontrolle betrifft, sind wichtig, aber wir wissen auch, und Sie, Frau Kommissarin, haben darauf hingewiesen, dass sie noch nicht ausreichend sind.
These proposals which, I hope, we are going to push forward together very quickly, both as regards the phasing out of single-hull ships and the issue of classification societies and port state control, are important, but, as you have said, and as the Commissioner has also said, we know that they are not enough.
Europarl v8

Viertens: Ich glaube, wir müssen den Ansatz, den wir sonst verfolgen, auch bei der Typenzulassung von neuen Autos wählen, weil da die Konstruktion, also die Energie von Ingenieuren eine Rolle spielt, und die neuen Klimaanlagen einfordern und das möglichst zügig.
Fourthly, I believe that we have to adopt the same approach to the type approval of new cars as we do to everything else, as construction, involving the energies of engineers, plays a part in that, and we have to demand, as soon as possible, new air conditioning systems.
Europarl v8