Übersetzung für "Möglichst zügig" in Englisch
Ist
die
Flasche
einmal
geöffnet,
sollte
sie
möglichst
zügig
verbraucht
werden.
Once
the
bottle
has
been
opened,
however,
it
should
be
consumed
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sollten
ihre
einleitenden
Sätze
möglichst
zügig
zu
ihrer
zentralen
Fragestellung
hinführen.
Therefore,
your
introductory
sentences
should
as
quickly
as
possible
lead
to
its
central
question.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist,
Forschungsergebnisse
möglichst
zügig
in
marktfähige
Produkte
umzusetzen.
It
is
aimed
at
transferring
research
results
as
quickly
as
possible
to
marketable
products.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eBike-Fahrer,
die
dies
möglichst
zügig
wollen.
There
are
eBike
riders
who
want
to
do
this
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
uns
wichtig,
die
Verhandlungen
möglichst
zügig
und
konkret
zu
führen.
It
is
important
to
us
that
the
negotiations
are
conducted
as
swiftly
and
concretely
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
erwarte
ich
für
meine
Fraktion,
dass
die
Kommission
möglichst
zügig
einen
neuen
Vorschlag
vorlegt.
On
behalf
of
my
group,
I
therefore
expect
the
Commission
to
submit
a
new
proposal
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Meine
Bitte
wäre
die,
daß
auch
im
Rat
möglichst
zügig
über
diese
Richtlinie
beraten
wird.
My
plea
to
the
Council
would
be
that
it
should
debate
this
regulation
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Sie
fahren
dicht
auf
einen
LKW
auf,
um
dann
möglichst
zügig
überholen
zu
können.
They
like
to
drive
up
close
behind
other
trucks
in
order
to
overtake
in
as
little
time
as
possible.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Teil
von
„DeveL“
sollen
Kinder
und
Erwachsene
Wörter
möglichst
zügig
vorlesen.
One
task
in
the
DeveL
project
involves
asking
children
and
adults
to
read
words
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Goodgame
Studios
bemüht
sich,
den
Bewerbungsprozess
möglichst
zügig
zu
gestalten
und
lange
Wartezeiten
zu
vermeiden.
Goodgame
Studios
tries
to
make
the
application
process
as
swift
as
possible
and
avoid
long
waits.
ParaCrawl v7.1
Unser
Team
hat
Ihre
Nachricht
erhalten
und
wird
sie
möglichst
zügig
bearbeiten
und
beantworten.
Our
team
has
received
your
message
and
will
answer
you
as
soon
as
possible.
CCAligned v1
Die
Abwicklung
der
Aufträge
sollte
möglichst
zügig
vonstatten
gehen
und
musste
gut
organisiert
werden.
The
orders
were
to
be
dealt
with
as
quickly
as
possible
and
had
to
be
well
organized.
ParaCrawl v7.1
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
sollte
das
Verfahren
zur
Eintragung
der
einheitlichen
Wirkung
möglichst
zügig
durchgeführt
werden.
The
procedure
for
registering
unitary
effect
should
be
kept
as
expeditious
as
possible
for
reasons
of
legal
certainty.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
nunmehr
aufgefordert,
das
Fachwissen
der
Stiftung
bei
der
Vorbereitung
der
Beitrittskandidaten
in
Mittelund
Osteuropa
voll
zu
nutzen,
um
den
Annäherungsprozeß
möglichst
zügig
voranzubringen,
und
ich
hoffe
auch,
daß
hier
ein
Beitrag
geleistet
wird,
um
den
Mittelabfluß
bei
PHARE
zu
beschleunigen.
The
Commission
now
needs
to
make
full
use
of
the
specialist
skills
available
at
the
Foundation
in
the
preparation
of
accession
candidates
from
central
and
eastern
Europe
in
order
to
accelerate
the
alignment
process
as
quickly
as
possible,
and
I
also
hope
that
in
the
process
an
effort
will
be
made
to
speed
up
the
disbursement
of
PHARE
funds.
Europarl v8
Im
Parlament
sind
wir
bereit,
es
auch
möglichst
zügig
zu
verabschieden,
und
wir
wollen
alle
Maßnahmen
unterstützen,
die
auf
dieser
Ebene
Fortschritte
ermöglichen.
Here
in
Parliament,
we
are
ready
to
adopt
this
agreement
as
quickly
as
possible,
and
we
want
to
encourage
everything
which
can
make
progress
possible
in
this
respect.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Parlament
jedoch
versichern,
dass
die
Kommission
alles
tun
wird,
um
die
strukturellen
Vorkehrungen
zur
Gewährleistung
einer
wirksamen
Koordinierung
und
Überwachung
möglichst
zügig
zu
treffen.
Having
said
that,
I
hope
that
Parliament
will
accept
the
Commission's
firm
commitment
to
proceed
as
rapidly
as
we
can
on
the
establishment
of
the
structural
arrangements
to
ensure
effective
coordination
and
monitoring.
Europarl v8
Es
wird
auch
wichtig
sein,
diese
Frage
möglichst
zügig
zu
behandeln,
damit
wir
auf
eine
akute
Notlage
reagieren
können,
die
zudem
die
Glaubwürdigkeit
der
Europäischen
Union
und
ihre
Fähigkeit,
in
Übereinstimmung
mit
ihren
Grundsätzen
zu
handeln,
infrage
stellt.
It
will
also
be
essential
to
deal
with
the
issue
sufficiently
quickly
so
that
we
can
respond
to
an
immense
emergency
which,
furthermore,
calls
into
question
the
credibility
of
the
European
Union
and
its
ability
to
act
in
a
manner
that
is
consistent
with
its
principles.
Europarl v8
Zweitens
ist
es
wichtig,
dass
die
neuen
Mitgliedstaaten
möglichst
zügig
beitreten,
und
deshalb
darf
es
keine
Interpretation
geben,
vor
allem
in
Fragen
der
Inflation,
der
Nachhaltigkeit
und
des
Referenzwertes,
die
in
der
Praxis
die
Aufnahme
der
neuen
Mitgliedstaaten
für
lange
Zeit
aufschieben
würde,
die
den
Durchschnitt
der
EU-Wirtschaft
noch
nicht
erreicht
haben
und
deshalb
beim
Lohn-
und
Preisniveau
noch
dabei
sind
aufzuholen.
Second:
it
is
important
that
the
new
Member
States
join
as
soon
as
possible,
and
therefore
there
can
be
no
interpretation,
above
all
in
the
matter
of
inflation,
sustainability
and
the
reference
level,
which
would
in
practice
postpone
for
a
long
time
the
accession
of
the
new
Member
States,
which
are
still
lagging
behind
the
EU
economic
average,
and
are
thus
still
in
the
process
of
catching
up
in
terms
of
wage
and
price
levels.
Europarl v8
Diese
beiden
Vorschläge
tragen
zwei
Schwerpunktaufgaben
der
Union
Rechnung,
und
zwar
der
Bereitstellung
von
Hilfe
für
Südosteuropa
und
der
Tatsache,
dass
diese
Hilfe
möglichst
zügig
und
möglichst
effektiv
bereitgestellt
werden
muss.
These
two
proposals
respond
to
two
key
Union
priorities:
providing
assistance
to
southeastern
Europe
and
providing
it
as
rapidly
and
as
efficiently
as
possible.
Europarl v8
Damit
in
der
Ostseeregion
möglichst
zügig
praktische
Maßnahmen
ergriffen
werden
können,
sollten
die
in
der
Strategie
geforderten
Schutzmaßnahmen
bereits
im
Rahmen
des
HELCOM-Aktionsplans
auf
den
Weg
gebracht
werden.
Conservation
action
under
the
strategy
should
start
within
the
framework
of
the
HELCOM
Action
Plan
so
that
practical
measures
can
be
taken
as
swiftly
as
possible
in
the
Baltic
Sea
region.
Europarl v8
Auf
welche
Weise
können
nun
möglichst
zügig
die
tatsächlich
erheblichen
technischen
Veränderungen
umgesetzt
werden,
die
erforderlich
sind?
What
is
the
way
to
implement
those
very
technical
changes
-
which
are
in
fact
huge
in
scale
-
as
quickly
as
possible?
Europarl v8
Was
die
Einbeziehung
von
Europol
in
das
Recht
der
Europäischen
Union
betrifft,
so
möchte
ich
darauf
verweisen,
dass
das
Haager
Programm
vorsieht,
dass
der
Rat
die
europäischen
Rechtsvorschriften
zu
Europol
möglichst
zügig
nach
dem
Inkrafttreten
des
Verfassungsvertrags,
spätesten
aber
bis
Januar
2008
annehmen
soll,
wobei
sämtliche
Europol
übertragenen
Aufgaben
zu
berücksichtigen
sind.
Regarding
the
integration
of
Europol
into
European
Union
law,
I
should
like
to
remind
you
that
the
Hague
programme
specifies
that
the
Council
must
adopt
European
legislation
on
Europol
as
soon
as
possible
after
the
Constitutional
Treaty
has
come
into
force
and
no
later
than
in
January
2008,
taking
account
of
all
the
tasks
entrusted
to
Europol.
Europarl v8
Diese
Vorschläge,
die
wir
gemeinsam
möglichst
zügig
voranbringen
wollen,
sowohl
was
die
Ausmusterung
der
Einhüllenschiffe
als
auch
die
Klassifizierungsgesellschaften
oder
die
Hafenstaatskontrolle
betrifft,
sind
wichtig,
aber
wir
wissen
auch,
und
Sie,
Frau
Kommissarin,
haben
darauf
hingewiesen,
dass
sie
noch
nicht
ausreichend
sind.
These
proposals
which,
I
hope,
we
are
going
to
push
forward
together
very
quickly,
both
as
regards
the
phasing
out
of
single-hull
ships
and
the
issue
of
classification
societies
and
port
state
control,
are
important,
but,
as
you
have
said,
and
as
the
Commissioner
has
also
said,
we
know
that
they
are
not
enough.
Europarl v8
Viertens:
Ich
glaube,
wir
müssen
den
Ansatz,
den
wir
sonst
verfolgen,
auch
bei
der
Typenzulassung
von
neuen
Autos
wählen,
weil
da
die
Konstruktion,
also
die
Energie
von
Ingenieuren
eine
Rolle
spielt,
und
die
neuen
Klimaanlagen
einfordern
und
das
möglichst
zügig.
Fourthly,
I
believe
that
we
have
to
adopt
the
same
approach
to
the
type
approval
of
new
cars
as
we
do
to
everything
else,
as
construction,
involving
the
energies
of
engineers,
plays
a
part
in
that,
and
we
have
to
demand,
as
soon
as
possible,
new
air
conditioning
systems.
Europarl v8