Übersetzung für "Möglichst flexibel" in Englisch
Es
ist
wichtig,
daß
diese
Regelung
möglichst
flexibel
und
unbürokratisch
ist.
It
is
important
that
this
scheme
is
as
flexible
and
unbureaucratic
as
possible.
Europarl v8
Die
Teilnahme
an
der
Weiterbildung
muss
möglichst
flexibel
gestaltet
werden.
Participation
in
training
must
be
as
flexible
as
possible.
Europarl v8
Bereitschaftsmaßnahmen
sind
hinsichtlich
dieser
unterschiedlichen
Situationen
möglichst
flexibel
zu
halten.
Preparedness
measures
should
be
kept
as
flexible
as
possible
in
view
of
these
different
situations.
EUbookshop v2
Du
willst
möglichst
flexibel
mit
uns
im
Bereich
UX/UI
Design
zusammenarbeiten?
You
want
to
work
with
us
in
UX/UI
design
as
flexible
as
possible?
CCAligned v1
Im
Bereich
der
Türdichtschneiden
muss
der
Gaskanal
möglichst
flexibel
ausgeführt
sein.
The
gas
channel
must
be
as
flexible
as
possible
at
these
edges.
EuroPat v2
Vielmehr
sollten
diese
Stoffe
möglichst
flexibel
für
die
Stromerzeugung
eingesetzt
werden.
These
materials
should
rather
be
used
as
flexibly
as
possible
for
power
generation.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
soll
musikalische
Performance
ja
möglichst
flexibel
sein
und
möglichst
in
Echtzeit
passieren.
Musical
performance
is
supposed
to
be
as
flexible
as
possible
and
needs
to
happen
in
real-time.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
die
Berechtigungsvergabe
möglichst
einfach
und
flexibel
gestalten?
How
can
granting
permissions
be
made
as
simple
and
as
flexible
as
possible?
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Mitgliedstaaten
sollen
innerhalb
der
spezifischen
nationalen
Zielvorgaben
möglichst
flexibel
selbst
entscheiden
können.
It
also
retains
as
much
flexibility
for
national
decision
as
possible
within
the
constraints
of
specific
national
targets.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
soll
der
Bahnverlauf
der
Rückzugsbewegung
möglichst
flexibel
der
Geometrie
der
erodierten
Öffnung
angepaßt
werden
können.
In
addition,
the
path
configuration
of
the
withdrawal
movement
must
be
as
flexibly
adaptable
as
possible
to
the
geometry
of
the
eroded
opening.
EuroPat v2
Außerdem
will
Bosch
bei
einem
nur
vorübergehenden
Rückgang
der
Nachfrage
möglichst
flexibel
reagieren
können.
Moreover,
Bosch
wants
to
be
able
to
react
as
flexibly
as
possible
if
demand
falls
just
temporarily.
ParaCrawl v7.1
Um
derartige
numerische
Steuerungen
möglichst
flexibel
zu
gestalten,
werden
sie
oft
modular
aufgebaut.
In
order
to
design
such
numerical
controls
as
flexibly
as
possible,
they
are
often
modularly
constructed.
EuroPat v2
Dabei
soll
die
thermoelektrische
Vorrichtung
geeignet
sein,
möglichst
flexibel
an
unterschiedliche
Leistungsanforderungen
angepasst
zu
werden.
In
this
case,
the
thermoelectric
device
is
intended
to
be
suitable
for
being
adapted
to
different
power
requirements
as
flexibly
as
possible.
EuroPat v2
Diese
Befestigungselemente
sollen
möglichst
flexibel
an
verschiedenen
Stellen
und
in
verschiedenen
Ausrichtungen
befestigbar
sein.
These
fastening
elements
should
be
able
to
be
fastened
as
flexibly
as
possible
into
different
positions
and
in
different
orientations.
EuroPat v2
Ein
derartiger
Einstechabschnitt
13
sollte
möglichst
flexibel
sein,
um
im
Gewebe
möglichst
wenig
Irritation
hervorzurufen.
Such
a
puncturing
section
13
should
be
as
flexible
as
possible
to
cause
as
little
irritation
as
possible
in
the
tissue.
EuroPat v2
Das
neue
Tool
sollte
sich
möglichst
flexibel
den
Planungsprozessen
bei
Takko
Fashion
anpassen
und
nicht
umgekehrt.
The
new
tool
had
to
adapt
as
flexibly
as
possible
to
the
planning
processes
at
Takko
Fashion,
and
not
the
other
way
around.
CCAligned v1
Wollen
Sie
Ihre
Prozesse
möglichst
flexibel
gestalten
und
von
einem
spezialisierten
Unternehmen
kontinuierlich
verbessern
lassen?
Do
you
want
to
design
your
processes
in
a
form
as
flexible
as
possible
and
have
them
continually
improved
by
a
specialist
firm?
CCAligned v1
Außerdem
sollte
die
Blutpumpe
möglichst
flexibel
sein,
um
sich
Krümmungen
des
Gefäßverlaufes
anzupassen.
Further,
the
blood
pump
should
be
flexible
for
the
purpose
of
conforming
to
the
bends
of
the
vessel
course.
EuroPat v2
Um
die
Prozessführung
möglichst
flexibel
zu
gestalten,
kann
der
Heizmantel
in
verschiedene
Heizzonen
aufgeteilt
werden.
To
have
a
most
flexible
process
control
the
heating
jacket
can
be
split
into
different
heating
zones.
ParaCrawl v7.1
Das
Fahrerhaus
muss
möglichst
flexibel
gelagert
werden,
damit
der
Fahrer
komfortabel
und
sicher
arbeiten
kann.
Cab
mounts
The
cabs
must
be
mounted
as
flexibly
as
possibly
to
enable
the
driver
to
work
comfortably
and
safely.
ParaCrawl v7.1
Ideal
für
Besucher,
die
die
Stadt
möglichst
flexibel
und
in
Ihrem
eigenen
Tempo
besichtigen
möchten.
Great
for
visitors
who
want
to
see
the
city
in
a
flexible
way,
at
their
own
pace.
ParaCrawl v7.1
Um
möglichst
flexibel
bei
den
Anschlussmöglichkeiten
zu
sein,
hat
NEC
Display
Solutions
ambix³
entwickelt.
In
order
to
be
as
flexible
as
possible
in
terms
of
connection
options,
NEC
Display
Solutions
has
developed
ambix³
.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
der
bisherigen
Erfahrungen
mit
ähnlichen
Maßnahmen
-
und
hier
ist
ja
auch
schon
gesagt
worden,
daß
sie
nicht
alle
zu
dem
gewünschten
Erfolg
geführt
haben
-
zielt
dieser
Vorschlag
in
erster
Linie
darauf
ab,
die
Kriterien
für
die
Gewährung
der
Rodungsprämie
im
Interesse
ihrer
maximalen
Effizienz
möglichst
flexibel
zu
gestalten,
auch
um
den
Mitgliedstaaten
die
Gelegenheit
zu
geben,
der
ökonomischen
und
ökologischen
Situation
in
den
verschiedenen
Regionen
besser
Rechnung
tragen
zu
können.
Bearing
in
mind
previous
experience
with
similar
measures
-
and
it
has
been
said
here
that
not
all
of
them
met
with
the
desired
success
-
this
proposal
aims
principally
to
make
the
criteria
for
guaranteeing
the
grubbing
up
premium
as
flexible
as
possible.
This
is
in
the
interests
of
maximum
efficiency,
but
also
in
order
to
give
Member
States
an
opportunity
to
improve
the
economic
and
ecological
situation
in
the
various
regions.
Europarl v8
Wir
sind
dabei,
entsprechende
Pläne
für
Hilfsprogramme
auszuarbeiten,
wir
sind
auch
bereit,
im
Rahmen
der
gesetzlichen
Möglichkeiten,
die
uns
insgesamt
zur
Verfügung
stehen,
dazu
beizutragen,
möglichst
flexibel
die
vorhandenen
Instrumente
anzuwenden,
damit
wir
den
Betroffenen
helfen
können.
We
are
currently
working
on
plans
for
aid
programmes
and
we
are
ready
to
use
all
the
statutory
means
available
to
us
to
see
that
the
existing
instruments
are
applied
as
flexibly
as
possible
so
that
we
can
help
those
affected.
Europarl v8
Um
das
System
für
die
Wirtschaftsteilnehmer
möglichst
flexibel
zu
gestalten,
wird
den
Mitgliedstaaten
für
die
Berechnung
dieses
Zwölfmonatszeitraums
ein
gewisser
Spielraum
gelassen.
To
ensure
flexibility
of
this
system
for
operators,
Member
States
may
define
limited
options
for
calculating
this
12-month
period.
JRC-Acquis v3.0
Damit
die
Qualifikationen
und
Fähigkeiten
möglichst
vieler
Arbeitskräfte
flexibel
genutzt
werden
können,
sind
neuartige
Absicherungen
gegen
Veränderungen
gefragt.
New
forms
of
protection
from
redundancy
and
unemployment
are
needed
so
that
the
skills
and
knowledge
of
as
many
workers
as
possible
can
be
harnessed
in
a
flexible
manner.
TildeMODEL v2018
Damit
die
Qualifikationen
und
Fähigkeiten
möglichst
vieler
Arbeitskräfte
flexibel
genutzt
werden
können,
sind
neuartige
Formen
der
Absicherung
gegen
Entlassung
und
Arbeitslosigkeit
gefragt.
New
forms
of
protection
from
redundancy
and
unemployment
are
needed
so
that
the
skills
and
knowledge
of
as
many
workers
as
possible
can
be
harnessed
in
a
flexible
manner.
TildeMODEL v2018