Übersetzung für "Litten unter" in Englisch
Sie
litten
unter
niedrigen
Zinssätzen,
einem
falschen
Boom
und
einem
massiven
Bankrott.
They
suffered
with
low
interest
rates,
a
false
boom
and
a
massive
bust.
Europarl v8
Unsere
Kinder
litten
unter
Asthma
und
Augenentzündungen.
Our
kids
suffered
from
asthma
and
eye
infections.
GlobalVoices v2018q4
Die
portugiesischen
Soldaten
litten
sehr
unter
der
Angst
vor
Minen.
By
1973,
the
territory
was
mostly
under
Portuguese
control.
Wikipedia v1.0
Indonesische
Juden
litten
sehr
unter
der
japanischen
Besetzung.
Indonesian
Jews
suffered
greatly
under
the
Japanese
Occupation
of
Indonesia,
and
they
were
interned
and
forced
to
work
in
labor
camps.
Wikipedia v1.0
Verglichen
mit
Levodopa
litten
unter
Mirapexin
nach
21
Monaten
weniger
Patienten
an
Bewegungssymptomen:
When
compared
with
levodopa,
fewer
of
the
patients
taking
Mirapexin
had
movement
symptoms
after
21
months:
EMEA v3
Diese
Patienten
litten
unter
Abdominalschmerzen
(mit
oder
ohne
Übelkeit
oder
Erbrechen).
These
patients
presented
with
abdominal
pain
(with
or
without
nausea
or
vomiting).
EMEA v3
Verglichen
mit
Levodopa
litten
unter
Sifrol
nach
21
Monaten
weniger
Patienten
an
Bewegungssymptomen:
When
compared
with
levodopa,
fewer
of
the
patients
taking
Sifrol
had
movement
symptoms
after
21
months:
EMEA v3
Schwarze
Amerikaner
litten
weiterhin
unter
Rassismus.
Black
Americans
continued
to
suffer
from
racism.
Tatoeba v2021-03-10
Wenige
Patienten
litten
unter
schweren
Nebenwirkungen:
Few
patients
experienced
serious
adverse
events:
EMEA v3
Von
den
908
Teilnehmern
litten
239
unter
Nebenwirkungen.
Of
the
908
participants,
239
thereof
experienced
adverse
events
(AEs).
ELRC_2682 v1
Alle
drei
Patienten
litten
unter
einer
erworbenen
generalisierten
LD.
All
three
patients
had
acquired
generalised
LD.
ELRC_2682 v1
Bei
Studieneintritt
litten
die
Patienten
unter
1-3
Migräneanfällen
pro
Woche.
On
admission
to
the
study,
patients
were
suffering
from
1-3
attacks
per
week.
ELRC_2682 v1
Die
Kinder
litten
unter
chronischem
Hunger.
Children
were
chronically
hungry.
News-Commentary v14
Aber
unsere
Aufsichtsbehörden
und
Politiker
litten
auch
unter
einer
intellektuellen
Vereinnahmung.
But
our
regulators
and
politicians
also
suffered
from
intellectual
capture.
News-Commentary v14
Andere
Flüchtlinge
sackten
in
sich
zusammen
und
litten
unter
Atemnot.
Other
refugees
have
slumped
down
together
and
are
suffering
from
respiratory
distress.
WMT-News v2019
Die
Tabakerzeuger
litten
sehr
unter
der
gegenwärtigen
Situation.
The
tobacco
producers
are
traumatised
by
the
current
situation.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
von
RTL9
litten
unter
der
zwischen
1997
und
1998
vorgenommenen
Umstrukturierung.
RTL9's
results
suffered
from
the
channel's
restructuring
between
1997
and
1998.
TildeMODEL v2018
Die
Menschen,
die
Arbeitnehmer,
die
Bürger
litten
unter
der
derzeitigen
Lage.
Human
beings,
workers,
citizens
suffered
from
the
current
situation.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
die
KMU
litten
unter
den
verschärften
Kreditbedingungen.
In
particular
SMEs
experienced
tightening
credit
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Malzpreise
lagen
niedrig
und
die
Malzhersteller
litten
allgemein
unter
einer
geringen
Rentabilität.
Malt
prices
were
low
and
malting
companies
generally
suffered
from
low
profitability.
TildeMODEL v2018
Viele
Bauern
litten
unter
enormen
Produktionsausfällen.
Many
famers
also
suffered
huge
losses
in
production.
TildeMODEL v2018
Weite
Teile
der
Vier-Millionen-Bevölkerung
litten
unter
der
Zerrüttung
und
den
schwierigen
Lebensbedingungen.
Large
segments
of
the
four
million
population
suffered
dislocation
and
hardship.
TildeMODEL v2018
Die
bestehende
Infrastruktur
und
die
Forschungsinstitute
litten
stark
unter
dem
Ausbleiben
wirtschaftlicher
Reformen.
The
existing
infrastructure
and
research
institutions
have
suffered
greatly
from
the
lack
of
economic
reforms.
TildeMODEL v2018
Verfolgt
und
gejagt,
litten
sie
unter
einem
unbarmherzigen
Krieg.
Tracked,
hunted,
they
suffered
from
a
merciless
war.
OpenSubtitles v2018
Alle
waren
verzweifelt
und
litten
unter
Ausfällen
des
Urteilsvermögens.
Everybody
was
desperate
and
suffering
lapses
of
judgment.
OpenSubtitles v2018
Aber
statt
an
einem
Fluch
litten
die
unter
Filzläusen.
But
instead
of
a
curse,
it
was
crabs.
OpenSubtitles v2018
Die
Russen
litten
unter
der
Korruption.
Russians
don't
like
the
corruption
in
this
country.
OpenSubtitles v2018