Übersetzung für "Liegt mir" in Englisch
Der
Europäische
Auswärtige
Dienst
liegt
mir
sehr
am
Herzen.
The
European
External
Action
Service
is
something
that
I
take
a
particular
interest
in.
Europarl v8
Das
liegt
mir
natürlich
besonders
am
Herzen.
That
is
certainly
something
that
is
close
to
my
heart.
Europarl v8
Vor
mir
liegt
immer
noch
ein
makellos
weißes
Blatt.
I
still
have
before
me
a
completely
blank
sheet.
Europarl v8
Herr
Crowley,
mir
liegt
kein
Antrag
in
diesem
Sinne
vor.
Mr
Crowley,
I
have
not
received
any
request
of
this
nature.
Europarl v8
Ebenso
liegt
sie
auch
mir
und
der
Kommission
sehr
am
Herzen.
It
is
of
considerable
concern
to
me
and
to
the
Commission.
Europarl v8
Mir
liegt
eine
Reihe
von
Wortmeldungen
vor.
A
number
of
Members
have
asked
for
the
floor.
Europarl v8
Ein
Punkt
liegt
mir
besonders
am
Herzen.
I
am
particularly
concerned
about
one
point.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
liegt
mir
das
besonders
am
Herzen.
As
you
know,
it
is
something
dear
to
my
heart.
Europarl v8
Der
Begriff
liegt
mir
eher
fern.
I
would
disagree,
however.
Europarl v8
Mir
liegt
ein
Änderungsantrag
7
der
ARE-Fraktion
vor,
der
ordnungsgemäß
eingereicht
wurde.
I
have
Amendment
No
7
by
the
Group
of
the
European
Radical
Alliance
which
was
tabled
in
the
proper
way.
Europarl v8
Mir
liegt
der
Kalender
der
Kommission
vor.
I
have
in
my
hands
the
calendar
of
events
produced
by
the
Commission.
Europarl v8
Mir
liegt
eine
Wortmeldung
der
Berichterstatterin
Frau
Roth-Behrendt
vor.
The
rapporteur,
Mrs
Roth-Behrendt,
has
asked
to
speak.
Europarl v8
Mir
liegt
der
französische
Text
vor.
I
have
the
French
text
in
front
of
me.
Europarl v8
Es
liegt
nicht
an
mir,
sondern
vermutlich
an
den
Autobahnen.
I
am
not
the
one
to
blame;
presumably
it
is
the
motorways.
Europarl v8
Mir
liegt
eine
Liste
mit
Wortmeldungen
von
Abgeordneten
vor.
I
now
have
a
list
of
Members
wishing
to
speak.
Europarl v8
Die
sprachliche
Vielfalt
der
Europäischen
Union
liegt
mir
sehr
am
Herzen.
Linguistic
diversity
in
the
Union
is
a
matter
close
to
my
heart.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mir
liegt
viel
an
der
Abgabe
einer
Abstimmungserklärung.
Mr
President,
I
am
very
keen
to
cast
this
vote.
Europarl v8
Dieser
Gedanke
liegt
mir
fern,
das
dürfen
Sie
mir
glauben!
Believe
me,
that
is
far
from
my
intention.
Europarl v8
Herr
von
Habsburg,
auch
mir
liegt
die
Volksmusik
ganz
besonders
am
Herzen.
Mr
von
Habsburg,
the
folk
music
you
mention
is
something
I
particularly
care
about.
Europarl v8
Die
Entschließung
des
Parlaments
liegt
mir
vor.
I
have
Parliament's
resolution.
Europarl v8
Jemand
muß
die
Entscheidung
treffen,
und
diese
Verantwortung
liegt
bei
mir.
Someone
must
decide,
and
this
responsibility
falls
on
my
shoulders.
Europarl v8
Es
liegt
nicht
bei
mir
zu
entscheiden,
wer
mich
unterstützt.
It
is
not
I
who
decides
who
must
support
me.
Europarl v8
Mir
liegt
ein
Entschließungsantrag
gemäß
Artikel
115
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
vor.
I
have
received
one
motion
for
a
resolution
tabled
in
accordance
with
Rule
115(2)
of
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Die
Vorstellung,
Mobutu
zu
schützen,
liegt
mir
völlig
fern.
Nothing
could
be
further
from
my
mind
than
the
idea
of
protecting
Mr
Mobutu.
Europarl v8
Mir
liegt
eine
Kopie
des
Arbeitspapiers
der
Kommission
zu
den
Vorschlägen
vor.
I
would
say
to
the
Commissioner
that
I
have
to
hand
a
copy
of
the
Commission's
working
document
on
the
proposals.
Europarl v8
Im
Moment
liegt
mir
der
Bericht
noch
nicht
vor.
I
am
currently
awaiting
this
report.
Europarl v8
Mir
liegt
ein
Antrag
vor,
über
diese
Frage
namentlich
abzustimmen.
I
have
received
a
request
for
a
roll
call
vote
on
this.
Europarl v8
Neben
ihren
Änderungsanträgen
liegt
mir
insbesondere
eine
Änderung
am
Herzen.
Alongside
her
amendments,
there
is
one
further
amendment
in
particular
to
which
I
attach
great
importance.
Europarl v8
Mir
liegt
diese
Problematik
am
Herzen.
As
a
former
environment
minister
in
my
country,
I
am
sensitive
to
this
question.
Europarl v8