Übersetzung für "Liegen bleiben" in Englisch

Kidman ist an seiner Seite und signalisiert ihm, ruhig liegen zu bleiben.
He wakes up again in a tub with Kidman by his side, monitoring him; she motions for Sebastian to stay quiet.
Wikipedia v1.0

Bis dahin werde ich wohl in dieser Hutablage liegen bleiben.
In the meantime, I suppose I'll have to lie here in this hatrack.
OpenSubtitles v2018

An deiner Stelle würde ich ruhig liegen bleiben, Del.
If I were you I'd lie still, Del.
OpenSubtitles v2018

Er soll nicht liegen bleiben und ich lasse ihn nicht sterben.
He shall not be left here, and I shall not let him die.
OpenSubtitles v2018

Der Hund muss liegen bleiben, Callie.
The dog has to stay down, Callie.
OpenSubtitles v2018

Ich dusche zuerst, du kannst liegen bleiben.
I'll go shower first so you can stay in bed.
OpenSubtitles v2018

Deshalb musst du kurz liegen bleiben... während das Antitoxin wirkt.
So you are going to have to lie there for a little bit while the antitoxin does its job.
OpenSubtitles v2018

Ich muss liegen bleiben, bis sie welken.
I have to stay like this until they wilt.
OpenSubtitles v2018

Peters, die Leichen können nicht hier liegen bleiben.
Peters, we can't have those bodies lying about.
OpenSubtitles v2018

Jackson, wir fangen an, also versuch ruhig liegen zu bleiben.
Jackson, we're going to get started, so try to lie still.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Sie nur bitten, ruhig liegen zu bleiben.
Best I can do is insist that you remain still.
OpenSubtitles v2018

Er muss eine Weile liegen bleiben.
He has to stay in bed for a while.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen, ich muss hier weiter liegen bleiben.
You're saying I need to keep lying here.
OpenSubtitles v2018

Frank, komm, du musst liegen bleiben...
Frank, you should rest.
OpenSubtitles v2018

General, Ihr solltet ruhig liegen bleiben.
General, you need to maintain your rest.
OpenSubtitles v2018

Also müssen Sie einfach da liegen bleiben und sich entspannen.
So I just need you to lie there and relax.
OpenSubtitles v2018

Du hast meine Frau gehört, du sollst liegen bleiben!
You heard my wife-stay down!
OpenSubtitles v2018

Hände hintern Kopf und liegen bleiben.
Put your hands behind your head and stay down!
OpenSubtitles v2018

Wenn wir liegen bleiben, bleiben wir halt liegen.
If we break down, we break down.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen alles berichten, wenn Sie ruhig liegen bleiben.
I promise, I will tell you exactly what happened if you just lie still.
OpenSubtitles v2018

Kelly hat das Baby, und sie kann da nicht liegen bleiben.
Kelly can't go down with the baby and we can't leave her there.
OpenSubtitles v2018

General, ganz still liegen bleiben, sonst werden Sie umkommen.
General. Lie quiet, or you will most certainly be killed.
OpenSubtitles v2018

Du musst eine Weile liegen bleiben.
Gonna have to stay put for a while.
OpenSubtitles v2018

Du bist zu wenig schlau, um liegen zu bleiben.
Boy, you just don't have enough sense to stay down do you?
OpenSubtitles v2018