Übersetzung für "Licht anmachen" in Englisch
Also,
wenn
du
bitte
das
Licht
wieder
anmachen
könntest.
So,
if
you
could
bring
up
the
lights.
TED2020 v1
Ich
möchte
im
Moment
kein
Licht
anmachen.
Oh,
Miss
Duncan,
yes,
forgive
that
I
don't
have
the
light
on.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
das
Licht
jetzt
anmachen?
Can
we
turn
the
light
on
now?
OpenSubtitles v2018
Können
wir
kein
weiteres
Licht
anmachen?
Is
there
another
light
we
can
turn
on?
No.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
einen
Grund,
warum
wir
das
Licht
nicht
anmachen
können?
There
some
reason
we
can't
turn
the
lights
on?
OpenSubtitles v2018
Sie
können
ruhig
das
Licht
anmachen.
You
could
have
turned
on
the
light.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
kurz
das
Licht
anmachen.
Um,
let
me
just
get
this
light
on.
OpenSubtitles v2018
Sir
lässt
uns
nicht
das
Licht
anmachen.
Sir
won't
let
us
keep
the
lights
on.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
das
Licht
wieder
anmachen.
You
can
turn
on
the
lights.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
das
Licht
anmachen
und
mit
Ihnen
reden.
They'll
turn
the
light
on
and
they'll
talk
to
you.
OpenSubtitles v2018
Danke,
Drew,
Sie
können
das
Licht
wieder
anmachen.
All
right,
Drew,
you
can
hit
the
lights.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mal
das
Licht
anmachen.
Just
gonna
turn
this
light
on.
OpenSubtitles v2018
Papa,
soll
ich
Licht
anmachen?
Dad,
shall
I
turn
on
the
lights?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
das
ganze
Licht
wieder
anmachen.
Oh,
you're
gonna
turn
all
the--?
Turn
them
all
back
on?
OpenSubtitles v2018
Jemand...
soll
das
Licht
anmachen.
Someone
turn
on
the
lights!
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
bitte
das
Licht
dort
anmachen,
Herb?
Would
you
turn
that
light
switch
on,
Herb?
OpenSubtitles v2018
Das
Licht
anmachen
oder
der
ganzen
Stadt
den
Strom
klauen.
Turn
on
the
lights
or
black
out
the
whole
city.
OpenSubtitles v2018
Meinst
du,
wir
könnten
das
Licht
anmachen?
You
think
we
could
turn
a
light
on?
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
bitte
das
Licht
anmachen?
Can
you
turn
on
the
light
please?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
Licht
anmachen,
denken
Sie
zu
10
Prozent
an
mich.
When
you
turn
on
a
light,
think
ten
percent
me.
OpenSubtitles v2018
Könnte
mal
einer
das
Licht
anmachen?
Could
somebody
flip
the
light
switch?
OpenSubtitles v2018
Sollen
sie
deshalb
das
Licht
anmachen?
Is
that
why
you
made
'em
put
the
lights
on
upstairs?
OpenSubtitles v2018
Das
ist...
könnten
sie
das
licht
wieder
anmachen?
This
is...
that's...
can
you
turn
the
lights
on?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
das
Licht
wieder
anmachen,
und
die
Klimaanlage.
Look,
get
the
lights
back
on...
...
andtheairconditioner.
OpenSubtitles v2018
Kann
mal
einer
das
Licht
anmachen?
Could
anyone
switch
the
light
on?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
dass
du
das
Licht
anmachen
kannst.
You
know
that
you
can
turn
the
lights
on.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
bitte
nicht
dieses
schreckliche
Licht
anmachen?
Can
we
please
not
use
this
horrible
light?
OpenSubtitles v2018
Bitte,
können
wir
das
Licht
anmachen?
Can't
we
turn
the
lights
on?
OpenSubtitles v2018