Übersetzung für "Leute entlassen" in Englisch

Aber schon davor nahmen die Aufträge ab, und es werden Leute entlassen.
Even before the event, orders are being cut down and people are being put out of jobs.
Europarl v8

Sie entlassen Leute in der Fabrik.
They are laying people off at the plant.
OpenSubtitles v2018

Er musste 'nen Haufen Leute entlassen,
They have been forced to cut hundreds of jobs, Simon.
OpenSubtitles v2018

Reichlich Bürofläche, weil Leute entlassen werden.
CORRADO: Plenty extra room, right? You're laying people off.
OpenSubtitles v2018

Im Bergwerk wurden bereits Leute entlassen.
They were already laying people off at the coal mine.
OpenSubtitles v2018

Seit dem Gruber-Fall haben wir viele Mandanten verloren, Leute wurden entlassen...
Ever since the Gruber case, we lost a lot of business, people got laid off...
OpenSubtitles v2018

Ohne neue Investoren müssen wir Leute entlassen.
If we can't find investors by then, we're going to have to lay people off.
OpenSubtitles v2018

Ich höre sogar, dass Leute früher entlassen werden.
I even hear people are getting out early.
OpenSubtitles v2018

Sie sagen mir, wir müssen Leute entlassen.
They're telling me we have to cut staff.
OpenSubtitles v2018

Ist Dir aufgefallen, wie viele Leute ich entlassen musste?
Have you noticed how many people I've had to fire? Now is not the time to screw around.
OpenSubtitles v2018

Also denken die wirklich darüber nach, Leute zu entlassen?
So they really thinking about laying people off?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Leute entlassen, John, und Sie sind der Erste.
We're letting people go, John. And, uh, you're the first.
OpenSubtitles v2018

Ja, wenn Leute entlassen werden, weil sie zu alt aussehen.
It's wrong to fire someone because they look too old.
OpenSubtitles v2018

Mein Chef hat diese Woche 2 Leute entlassen.
My division laid off two people this week.
OpenSubtitles v2018

Es sind nicht 2 Wochen Kündigungsfrist, wenn wir Leute entlassen.
It's not for a two-week notice, 'cause we've been laying people off.
OpenSubtitles v2018

Ich musste ein paar Leute entlassen.
I was gonna lay people off. Save money on benefits and everthing.
OpenSubtitles v2018

Bei Nike wurde man etwas panisch, und es wurden viele Leute entlassen.
So there was a bit of a panic and Nike was laying people off right and left.
OpenSubtitles v2018

Sie wird dich bitten, weitere Leute zu entlassen.
She's gonna ask you to redact some more people.
OpenSubtitles v2018

Und wenn sie nicht genug loswerden, werden sie Leute entlassen.
If they don't get enough of those, they'll go right to layoffs.
OpenSubtitles v2018

Mein Budget wurde gekürzt, ich musste Leute entlassen.
You cut my budget, you cut my staff.
OpenSubtitles v2018

Er will Leute entlassen, weil sein Budget kleiner sei als letztes Jahr.
Diedrich claims he's laying people off because of budget cuts.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich nach dem "richtigen" Leute entlassen netter Job.
Probably for the "right" people were released cushy job.
ParaCrawl v7.1

Zusammen haben wir Höhen und Tiefen erlebt, Leute eingestellt und entlassen.
Together we experienced highs and lows, hired and fired people, this brought us together.
ParaCrawl v7.1

Viele Leute entlassen das kühle unten als Zeitverschwendung, oder das einfach unbedeutend.
Many people dismiss the cool down as a waste of time, or simply unimportant.
ParaCrawl v7.1

Sag mir nicht, dass es anfängt, dir zu gefallen, Leute zu entlassen.
Don't tell me you started enjoying firing people.
OpenSubtitles v2018