Übersetzung für "Letzten phasen" in Englisch
In
den
letzten
Phasen,
bevor
alles
beginnt,
werden
sich
Menschen
versammeln.
In
the
final
phases
before
it
begins,
there
will
most
likely
be
assemblies.
OpenSubtitles v2018
Polieren
gehört
zu
den
letzten
Phasen
des
Präparationsprozesses.
Polishing
includes
the
last
steps
of
the
preparation
process.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
NRC-
als
auch
die
WDEQ-Anträge
befinden
sich
in
den
letzten
Phasen.
Both
the
NRC
and
WDEQ
applications
have
progressed
to
final
stages.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
letzten
beiden
Phasen
bewegt
sich
der
Fortschrittsbalken
nicht
mehr.
In
the
last
two
stages,
the
progress
bar
will
not
move
anymore.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
finden
momentan
die
letzten
Phasen
der
Produktion
statt.
These
areas
are
in
the
final
stages
of
production.
ParaCrawl v7.1
Die
letzten
beiden
Phasen
gehören
zur
Peiligang-Kultur,
während
die
früheste
Phase
einzigartig
ist
in
Jiahu.
The
last
two
phases
correspond
to
the
Peiligang
culture,
while
the
earliest
phase
is
unique
to
Jiahu.
Wikipedia v1.0
In
der
Praxis
sind
einige
Aktionen
bereits
in
den
letzten
Phasen
des
Demonstrationsprogramms
angelaufen.
In
fact,
some
of
the
actions
have
already
been
launched
during
the
final
stages
of
the
Demonstration
Programme.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeiten
in
den
letzten
drei
Phasen
können
sich
natürlich
überschneiden
und
verlaufen
nicht
zwangsläufig
kontinuierlich.
Of
course,
the
tasks
carried
out
during
the
last
three
stages
can
overlap
and
are
not
necessarily
continuous.
EUbookshop v2
Die
Herstellung
der
2,4-Diamino-6-halogen-5-trifluorpyrimidine
geschieht
in
seinen
letzten
Phasen
in
an
sich
bekannter
Weise.
The
final
stages
for
producing
2,4-diamino-6-halo-5-trifluoropyrimidines
are
carried
out
in
a
manner
known
per
se.
EuroPat v2
In
den
letzten
Phasen
der
Cassini-Mission
drang
das
Raumfahrzeug
zwischen
den
Planeten
und
den
innersten
Ring.
In
the
last
stages
of
the
Cassini
mission,
the
spacecraft
dived
between
the
planet
and
the
innermost
ring.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Phasen
der
Regierungskonferenz
schien
diese
Botschaft
"fast
vergessen"
worden
zu
sein.
In
the
final
phases
of
the
government
conferences
this
message
seemed
"to
have
almost
been
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Ihr
durchlebt
nun
die
letzten
Phasen
ihrer
Anstrengung
euren
Planeten
ganz
unter
ihre
Kontrolle
zu
bringen.
You
are
now
living
through
the
final
stages
of
their
effort
to
take
complete
control
of
your
planet.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Teil
dieses
Buches
werden
die
letzten
Phasen
von
Mutters
Yoga
der
körperlichen
Transformation
aufgegriffen.
In
the
second
part
of
this
book
the
final
stages
of
the
Mother’s
Yoga
of
physical
transformation
is
taken
up.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
befindet
sich
nun
in
den
letzten
Phasen
vor
dem
Start
seiner
Marketingkampagne.
The
Company
is
now
in
the
final
prelaunch
stages
of
their
marketing
campaign.
ParaCrawl v7.1
Der
Standort
ermöglicht
es
uns,
die
letzten
Phasen
unserer
Produktion
unter
einem
Dach
zu
konsolidieren.
The
site
allows
us
to
consolidate
the
final
stages
of
our
production
under
one
roof.
ParaCrawl v7.1
Der
Darusman-Bericht
der
UN,
der
der
unmittelbare
Vorwand
für
diese
Aussprache
ist,
stellt
deutlich
fest,
dass
die
LTTE
in
diesen
letzten
Phasen
die
Zivilbevölkerung
als
lebende
Schutzschilder
verwendet,
die
erzwungene
Rekrutierung
von
Zivilisten,
einschließlich
von
Kindern,
intensiviert
hat,
Zivilisten,
die
versuchten,
aus
der
Konfliktzone
zu
fliehen,
getötet
und
in
der
Nähe
von
vertriebenen
Zivilisten
und
zivilen
Einrichtungen,
wie
z.
B.
Krankenhäusern,
Artillerie
eingesetzt
hat.
The
UN's
Darusman
report,
which
is
the
immediate
pretext
for
this
debate,
states
clearly
that
in
those
final
stages,
the
LTTE
used
the
civilian
population
as
human
shields,
intensified
the
forcible
recruitment
of
civilians,
including
children,
into
its
ranks,
executed
civilians
who
attempted
to
escape
the
conflict
zone
and
deployed
artillery
in
proximity
to
displaced
civilians
and
civilian
installations
such
as
hospitals.
Europarl v8
Diese
Tatsache
dürfen
wir
bei
unseren
Vorbereitungen
für
die
letzten
Phasen
der
Vorbereitung
der
Regierungskonferenz,
den
Gipfel
in
Amsterdam
und
die
laufenden
Initiativen,
die
wir
mit
den
Sozialpartnern
unternehmen,
nicht
aus
den
Augen
verlieren.
We
must
not
lose
sight
of
that
fact
in
our
preparations
for
the
final
stages
of
the
IGC
discussions
and
the
Amsterdam
Summit
and
in
the
ongoing
initiatives
we
are
taking
with
the
social
partner.
Europarl v8
Deshalb
bitte
ich
das
Präsidium
dieses
Hauses,
darüber
nachzudenken,
wie
man
diese
unwürdige
Situation
beenden
kann,
dass
während
der
letzten
Phasen
von
Debatten
und
während
noch
laufender
Erklärungen
hier
Gespräche
geführt
werden
wie
z.
B.
zwischen
dem
Vizepräsidenten
Vidal-Quadras
und
seinem
früheren
Fraktionskollegen
da
oben,
die
sich
absolut
für
nichts
anderes
interessieren
als
für
ihre
bilateralen
Unterhaltungen.
I
therefore
ask
the
Bureau
to
consider
how
we
can
bring
an
end
to
this
dishonourable
state
of
affairs
whereby,
during
the
final
stages
of
debates
and
during
ongoing
statements,
conversations
can
be
held
here,
such
as
between
Vice-President
Vidal-Quadras
and
his
former
colleague
up
there,
who
are
interested
in
absolutely
nothing
other
than
their
bilateral
relations.
Europarl v8
Zudem
ist
es
wichtig,
Möglichkeiten
zu
finden,
um
wettbewerbsfähige
Finanzierungsmechanismen
umzusetzen,
um
die
letzten
Phasen
der
klinischen
Forschung
bei
neuen
Impfstoffen
gegen
Tuberkulose
durchzuführen.
Furthermore,
it
is
important
to
find
opportunities
to
implement
competitive
funding
mechanisms
to
carry
out
the
final
stages
of
clinical
research
into
new
vaccines
against
tuberculosis.
Europarl v8
Zu
Beginn
fanden
die
Beratungen
hauptsächlich
in
der
Hochrangigen
Technischen
Arbeitsgruppe
und
später
dann,
in
den
letzten
Phasen,
auf
politischer
Ebene
statt.
First
of
all,
the
work
was
carried
out
in
the
High-Level
Technical
Group
and,
in
the
final
stages,
took
place
at
political
level.
Europarl v8
Während
der
letzten
Phasen
des
Krieges
sah
ich
sie
noch,
aber
als
sich
die
Kämpfe
verschärften,
verlor
ich
ihre
Spur.
During
the
final
stages
of
the
war,
I
saw
her
but
once
the
fighting
intensified,
I
lost
track
of
her.
GlobalVoices v2018q4
Während
des
Konflikts
verschwanden
viele
Menschen,
nicht
nur
im
Norden
und
Osten,
in
dem
die
letzten
Phasen
des
Krieges
geführt
wurden,
sondern
auch
im
mehrheitlich
singhalesischen
Süden,
zu
Zeiten
der
Aufstände,
die
bis
in
die
1980er
Jahre
zurückreichen.
In
the
process
of
the
conflict,
many
people
have
disappeared,
not
just
in
the
north
and
east,
where
much
of
the
last
stages
of
the
war
was
fought,
but
also
in
the
Sinhala-majority
south
as
well,
during
insurrections
from
as
far
back
as
the
1980s.
GlobalVoices v2018q4
Mein
Ehemann,
mein
Sohn
und
ich
gehörten
zu
den
Unglücklichen,
die
inmitten
der
letzten
Phasen
des
Krieges
gefangen
wurden.
My
husband,
son
and
I
were
one
of
the
unfortunate
few
trapped
in
the
middle
during
the
last
stages
of
the
war.
GlobalVoices v2018q4
In
den
letzten
Phasen
des
Krieges
wurde
er
von
der
U.S.
Army
interniert
und
von
General
George
Patton
verpflichtet,
für
ihn
bei
der
Wiederherstellung
von
Brücken
zu
arbeiten.
He
was
interned
by
the
U.S.
Army
in
the
latter
stages
of
the
war
and
was
recruited
by
General
George
Patton
to
work
for
him.
Wikipedia v1.0
Ein
weiteres
potenzielles
neues
Medikament,
gegen
den
Malariaerreger
Plasmodium
vivax,
das
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
zwischen
GSK
und
MMV
entwickelt
wird,
befindet
sich
bereits
in
den
letzten
Phasen
der
klinischen
Prüfung.
Another
potential
new
drug
being
developed
through
a
collaboration
between
GSK
and
MMV,
for
vivax
malaria,
is
further
along
in
the
development
process,
having
entered
the
final
stages
of
clinical
trials.
News-Commentary v14
Die
Elimination
kann
zuweilen
biphasisch
verlaufen,
mit
einer
raschen
Abnahme
von
Ca
in
den
Anfangsphasen
und
einem
langsameren
Verlust
an
Prüfstoff
in
den
letzten
Phasen
der
Elimination,
z. B.
(8)(19)(25).
Practical
experience
has
shown
that
a
12
to
14-day
uptake
phase
is
sufficient
for
several
stable,
neutral
organic
substances
to
reach
steady-state
(6)(8)(9).
DGT v2019
Der
Studie
zufolge
wurde
in
vielen
Mitgliedstaaten
in
diesen
letzten
Phasen
lediglich
der
Schein
einer
Beteiligung
der
Partner
gewahrt.
The
study
states
that
in
these
latter
stages
in
many
Member
States,
the
partners
were
merely
given
"an
illusion
of
inclusiveness".
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Änderung
der
Verordnung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
über
Stoffe,
die
zum
Abbau
der
Ozonschicht
führen,
in
bezug
auf
Dosier-Inhalatoren
und
Implantate
zur
Abgabe
von
Arzneimitteln,
ist
erforderlich,
da
in
den
letzten
Phasen
der
Annahme
der
Verordnung
infolge
von
Widersprüchen
im
Text
zwei
Probleme
aufgetreten
sind.
This
proposal
for
a
Regulation
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
amending
the
Regulation
on
substances
that
deplete
the
ozone
layer
as
regards
metered
dose
inhalers
and
medical
drug
pumps
is
necessary
because
in
the
final
stages
of
the
adoption
of
the
Regulation
two
issues
have
emerged
as
a
result
of
inconsistencies
in
the
text.
TildeMODEL v2018