Übersetzung für "Dem letzten" in Englisch

Vorurteile aus dem letzten Jahrhundert verschärfen die demografische Krise.
The prejudices of the last century are deepening the demographic crisis.
Europarl v8

Das wurde übrigens auf dem letzten Gipfel ziemlich klar ausgedrückt.
By the way, this was quite clearly expressed at the last summit.
Europarl v8

Ich kann dem letzten Punkt nicht zustimmen.
I do not agree with the last point.
Europarl v8

Wir gratulieren der Präsidentschaft zu dem in den letzten Wochen Erreichten.
We congratulate the presidency on all its efforts in the last couple of weeks.
Europarl v8

Tschetschenien bildete auch auf dem OSZE-Gipfel letzten Monat in Istanbul das Hauptthema.
Chechnya was also the main topic of concern at the OSCE Summit in Istanbul in November.
Europarl v8

Er ist ab dem Zeitpunkt der letzten Unterschrift wirksam.
This Decision, done in duplicate, shall be signed by the co-chairs.
DGT v2019

Diese Initiative wurde im Sanierungsplan der Kommission aus dem letzten Monat überprüft.
This initiative was previewed in the Commission's recovery plan the previous month.
Europarl v8

Dem letzten Punkt stimme ich nicht zu.
I do not agree with the latter point.
Europarl v8

Schlimmer hätte es selbst mit dem letzten Kompromissangebot des Rates nicht kommen können.
This is worse than the Council's last offer would have been.
Europarl v8

Seit dem letzten hat sich viel in der Welt verändert.
Major changes have occurred in the world since the last one.
Europarl v8

Dieses Problem kam bei dem letzten informellen Umweltrat zur Sprache.
The recent informal Environment Council debated this problem.
Europarl v8

Wir haben uns in Kyoto bei dem letzten Klimagipfel sehr gut geschlagen.
We came very well out of the last climate summit in Kyoto.
Europarl v8

Unmittelbar unter dem letzten Warenposten ist ein waagerechter Schlussstrich zu ziehen.
A horizontal line must be drawn immediately below the last item.
DGT v2019

Das Abkommen tritt 14 Tage nach dem Eingang der letzten Notifikation in Kraft.
The agreement shall enter into force 14 days after the date of receipt of the latest notification.
DGT v2019

Die Gültigkeitsdauer dieser Garantie endet einen Monat nach dem letzten Lieferzeitpunkt.
The period of validity shall end one month after the date of the final delivery.
DGT v2019

Ich möchte mit dem Thema der letzten Frage, den Bonuszahlungen beginnen.
I will begin with the issue of bonuses, which was the last question.
Europarl v8

Erlauben Sie mir, mit dem letzten Punkt zu beginnen.
Allow me to start with the latter point.
Europarl v8

Es wird davon ausgegangen, dass die Angaben ab dem letzten Datum gelten.
It is understood that the information provided is valid as of the ending date.
DGT v2019

Ich möchte dem letzten Satz dieses Änderungsantrags 13 einige Worte hinzufügen.
I would like to add a few words to the final sentence of Amendment No 13.
Europarl v8

In dem letzten angenommenen Entschließungsantrag gedachten wir des Todes eines Ehepaars.
In the last resolution adopted here, we remembered the murder of a couple, Mario Calderón and Elsa Alvarado, as well as her father who was also killed.
Europarl v8

Ich schließe mit dem letzten Punkt, der die Verschuldung dieser Staaten angeht.
My final point concerns the indebtedness of the countries concerned.
Europarl v8

Seit dem letzten Mal hat sich das hier etwas gebessert.
It has got a little better since the last time we were here.
Europarl v8

Dieser Beschluss ist ab dem Zeitpunkt der letzten Unterschrift wirksam.
This Decision shall be effective from the date of the later of these signatures.
DGT v2019

Zunächst möchte ich sagen, dass ich dem letzten Satz meines Vorredners beipflichte.
To start with, I agree with the previous speaker' s last sentence.
Europarl v8

Lassen Sie mich mit dem letzten Punkt unseres Berichts anfangen.
Let me start with the final point in our report.
Europarl v8

Auch bei dem letzten Vorschlag war dies noch nicht der Fall.
This was still not the case in the last proposal either.
Europarl v8