Übersetzung für "Leitung übernehmen" in Englisch

Eine zentrale Entscheidungsinstanz sollte die strategische Leitung der Bekämpfungsaktion übernehmen.
A central decision-making unit must be in charge of the overall direction of control strategies;
DGT v2019

Lecours, wie konnten wir nur jemals die Leitung übernehmen?
Lecours, how could we ever have been induced to accept the management of this place?
OpenSubtitles v2018

Jemand anderes hätte die Leitung des Museums übernehmen können.
Someone else brought in to be in charge of the museum.
OpenSubtitles v2018

Zelinko regte an, dass Sie die Leitung kommissarisch übernehmen.
Yes. Zelinko indicated that he thought you were quite capable of taking his place until Krunyev arrives.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen hierbei die Leitung übernehmen.
I need you to take the lead on this.
OpenSubtitles v2018

Ich werd' die Leitung übernehmen, wenn du die Nerven verlierst.
I'll take charge if you're losing your nerve.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit für dich, die Leitung zu übernehmen.
It's time for you to take the reins.
OpenSubtitles v2018

Hat sie das Zeug, die Leitung zu übernehmen?
Do you really think she's got the balls to take over the reins in my absence?
OpenSubtitles v2018

Ich schicke eine Friedenstruppe, um die Leitung zu übernehmen.
I'm sending in a peacekeeping force. They're gonna take control.
OpenSubtitles v2018

Corey, würden Sie bitte die Leitung hier übernehmen?
Corey, will you take the reins on this?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir Übernachtung mit Frühstück anbieten, sollte jemand die Leitung übernehmen.
If we're offering bed and breakfast, - there should be someone there to run it.
OpenSubtitles v2018

Sir, ich soll die Leitung übernehmen?
Sir, you want me to take point?
OpenSubtitles v2018

Wir könnten beide die Leitung übernehmen.
What say we both handle it?
OpenSubtitles v2018

Du denkst, dass ich nicht die Leitung übernehmen sollte.
You don't think I should be the one in charge.
OpenSubtitles v2018

Es ist an der Zeit für dich, die Leitung zu übernehmen.
It's time for you to take the reins.
OpenSubtitles v2018

Sie werden die Leitung der Klasse übernehmen.
It will be your class. You will be in charge.
OpenSubtitles v2018

Das bin ich, die Leitung zu übernehmen... von Sloan.
This is me, taking control. From Sloan.
OpenSubtitles v2018

Ich soll die Leitung des Zensurbüros übernehmen.
No. They want me in charge of the censorship office.
OpenSubtitles v2018

Swiss Life (France) wird die operative Leitung übernehmen.
Swiss Life (France) will be charged with the operative management.
ParaCrawl v7.1

Ivan Nevmerzhytsky wird die dortige Leitung übernehmen.
Ivan Nevmerzhytsky will head it.
ParaCrawl v7.1

Ich werde auf der Jubiläumsexpedition Everest 2003 die technische Leitung übernehmen.
On the Anniversary Expedition Everest 2003, I will be responsible as the technical leader.
ParaCrawl v7.1