Übersetzung für "Leitlinien" in Englisch

Solches kann ich in Ihren Leitlinien nicht erkennen.
I cannot identify a focus of this kind in your guidelines.
Europarl v8

Daher sind es nur Leitlinien, die unserem Parlament derzeit vorgelegt werden.
Therefore, it is only guidelines that are being submitted to our Parliament.
Europarl v8

Deshalb darf es doch nicht mehr in diesen Leitlinien sein!
That is why it must no longer be included in these guidelines.
Europarl v8

Eine betrifft die Leitlinien für staatliche Beihilfen für Häfen.
One concerns State aid guidelines for ports.
Europarl v8

Die Struktur der Strategie Europa 2020 enthält erstens bestimmte integrierte Leitlinien.
Firstly, the structure of the Europe 2020 strategy has some integrated guidelines.
Europarl v8

Ich habe für die allgemeinen Leitlinien für die Vorbereitung des Haushaltsplans 2012 gestimmt.
I voted in favour of the general guidelines for preparing the 2012 budget.
Europarl v8

Schließlich begrüße ich die Leitlinien für das nächste Rahmenprogramm.
Finally, I welcome the guidelines for the next framework programme.
Europarl v8

Daher empfehle ich dem Parlament die vorliegenden Leitlinien zur nachdrücklichen Unterstützung.
I therefore strongly commend the guidelines to this House as worthy of strong support.
Europarl v8

Diese Leitlinien sehen Vorhaben von gemeinsamem Interesse vor.
These guidelines provide for projects of common interest.
Europarl v8

Es gibt noch zahlreiche andere Beispiele für eine Änderung der Leitlinien der Kommission.
There are many more examples of the way in which these guidelines produced by the Commission were changed.
Europarl v8

Die Kommission schlägt vor, die gemeinsam vereinbarten Leitlinien in nationale Aktionspläne umzusetzen.
The Commission suggests translating the package of agreed guidelines into national action plans.
Europarl v8

Es obliegt den Mitgliedstaaten, im Rahmen der Leitlinien Eigenverantwortung zu übernehmen.
It falls to Member States to fulfil their responsibilities within the framework of the guidelines they have given themselves.
Europarl v8

Ebenso ist die Kommission zu den von ihr erarbeiteten Leitlinien zu beglückwünschen.
Equally, the Commission is to congratulated for its guidelines.
Europarl v8

Die in den Leitlinien festgelegten Ziele sind realisierbar.
The guidelines' targets are attainable achievements.
Europarl v8

Der Entwurf von Amsterdam fügt noch Leitlinien für die Beschäftigungspolitik hinzu.
The Amsterdam draft adds the definition of employment guidelines.
Europarl v8

Zum erstenmal ist in den Leitlinien die Informationspolitik nicht fest verankert.
For the first time, information policy is not firmly anchored in the guidelines.
Europarl v8

Dies zeigt sich in diesem Jahr erneut in den Leitlinien.
This has appeared again this year in the guidelines.
Europarl v8

Wir ersuchen die Kommission, daß die neuen Leitlinien genau das leisten.
We call on the Commission to ensure that the new guidelines do precisely that.
Europarl v8

Die derzeitige Situation und die Vielzahl der verschiedenen Leitlinien ist unbestreitbar sehr verwirrend.
The present situation and the profusion of different guidelines is unquestionably very confusing.
Europarl v8

Wir brauchen Leitlinien für die Umgestaltung bestehender Gebäude.
We need guidelines for the renovation of existing buildings.
Europarl v8

Deshalb wurden die großen Leitlinien von LIFE in jedem der Bereiche gestrafft.
As a result, LIFE's broad guidelines in each of the sectors have been somewhat tightened up.
Europarl v8

Daher waren klare Leitlinien in bezug auf die praktische Umsetzung des Grundsatzes erforderlich.
Clear guidelines were needed as to the practical implementation of the principle.
Europarl v8

Das ist in der Tat wichtiger als einzelne Formulierungen in den schriftlichen Leitlinien.
That is, in fact, much more important than individual detailed formulations in the written guidelines.
Europarl v8

Einige der von der Kommission vorgeschlagenen Leitlinien mögen positiv erscheinen.
A number of guidelines proposed by the Commission may seem positive.
Europarl v8

Alle dies ist im Rahmen der von den Fünfzehn festgelegten Leitlinien rasch durchführbar.
All this may be achieved quickly on the lines of the guidelines established by the Fifteen.
Europarl v8

Die vorliegenden Leitlinien müssen im Lichte der Erfahrung und neuer Entwicklungen angepasst werden.
These guidelines will need to be adapted in the light of experience and of new developments.
DGT v2019