Translation of "Leitlinien" in English
Solches
kann
ich
in
Ihren
Leitlinien
nicht
erkennen.
I
cannot
identify
a
focus
of
this
kind
in
your
guidelines.
Europarl v8
Daher
sind
es
nur
Leitlinien,
die
unserem
Parlament
derzeit
vorgelegt
werden.
Therefore,
it
is
only
guidelines
that
are
being
submitted
to
our
Parliament.
Europarl v8
Deshalb
darf
es
doch
nicht
mehr
in
diesen
Leitlinien
sein!
That
is
why
it
must
no
longer
be
included
in
these
guidelines.
Europarl v8
Eine
betrifft
die
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
für
Häfen.
One
concerns
State
aid
guidelines
for
ports.
Europarl v8
Die
Struktur
der
Strategie
Europa
2020
enthält
erstens
bestimmte
integrierte
Leitlinien.
Firstly,
the
structure
of
the
Europe
2020
strategy
has
some
integrated
guidelines.
Europarl v8
Ich
habe
für
die
allgemeinen
Leitlinien
für
die
Vorbereitung
des
Haushaltsplans
2012
gestimmt.
I
voted
in
favour
of
the
general
guidelines
for
preparing
the
2012
budget.
Europarl v8
Schließlich
begrüße
ich
die
Leitlinien
für
das
nächste
Rahmenprogramm.
Finally,
I
welcome
the
guidelines
for
the
next
framework
programme.
Europarl v8
Daher
empfehle
ich
dem
Parlament
die
vorliegenden
Leitlinien
zur
nachdrücklichen
Unterstützung.
I
therefore
strongly
commend
the
guidelines
to
this
House
as
worthy
of
strong
support.
Europarl v8
Diese
Leitlinien
sehen
Vorhaben
von
gemeinsamem
Interesse
vor.
These
guidelines
provide
for
projects
of
common
interest.
Europarl v8
Es
gibt
noch
zahlreiche
andere
Beispiele
für
eine
Änderung
der
Leitlinien
der
Kommission.
There
are
many
more
examples
of
the
way
in
which
these
guidelines
produced
by
the
Commission
were
changed.
Europarl v8
Die
Kommission
schlägt
vor,
die
gemeinsam
vereinbarten
Leitlinien
in
nationale
Aktionspläne
umzusetzen.
The
Commission
suggests
translating
the
package
of
agreed
guidelines
into
national
action
plans.
Europarl v8
Es
obliegt
den
Mitgliedstaaten,
im
Rahmen
der
Leitlinien
Eigenverantwortung
zu
übernehmen.
It
falls
to
Member
States
to
fulfil
their
responsibilities
within
the
framework
of
the
guidelines
they
have
given
themselves.
Europarl v8
Ebenso
ist
die
Kommission
zu
den
von
ihr
erarbeiteten
Leitlinien
zu
beglückwünschen.
Equally,
the
Commission
is
to
congratulated
for
its
guidelines.
Europarl v8
Die
in
den
Leitlinien
festgelegten
Ziele
sind
realisierbar.
The
guidelines'
targets
are
attainable
achievements.
Europarl v8
Der
Entwurf
von
Amsterdam
fügt
noch
Leitlinien
für
die
Beschäftigungspolitik
hinzu.
The
Amsterdam
draft
adds
the
definition
of
employment
guidelines.
Europarl v8
Zum
erstenmal
ist
in
den
Leitlinien
die
Informationspolitik
nicht
fest
verankert.
For
the
first
time,
information
policy
is
not
firmly
anchored
in
the
guidelines.
Europarl v8
Dies
zeigt
sich
in
diesem
Jahr
erneut
in
den
Leitlinien.
This
has
appeared
again
this
year
in
the
guidelines.
Europarl v8
Wir
ersuchen
die
Kommission,
daß
die
neuen
Leitlinien
genau
das
leisten.
We
call
on
the
Commission
to
ensure
that
the
new
guidelines
do
precisely
that.
Europarl v8
Die
derzeitige
Situation
und
die
Vielzahl
der
verschiedenen
Leitlinien
ist
unbestreitbar
sehr
verwirrend.
The
present
situation
and
the
profusion
of
different
guidelines
is
unquestionably
very
confusing.
Europarl v8
Wir
brauchen
Leitlinien
für
die
Umgestaltung
bestehender
Gebäude.
We
need
guidelines
for
the
renovation
of
existing
buildings.
Europarl v8
Deshalb
wurden
die
großen
Leitlinien
von
LIFE
in
jedem
der
Bereiche
gestrafft.
As
a
result,
LIFE's
broad
guidelines
in
each
of
the
sectors
have
been
somewhat
tightened
up.
Europarl v8
Daher
waren
klare
Leitlinien
in
bezug
auf
die
praktische
Umsetzung
des
Grundsatzes
erforderlich.
Clear
guidelines
were
needed
as
to
the
practical
implementation
of
the
principle.
Europarl v8
Das
ist
in
der
Tat
wichtiger
als
einzelne
Formulierungen
in
den
schriftlichen
Leitlinien.
That
is,
in
fact,
much
more
important
than
individual
detailed
formulations
in
the
written
guidelines.
Europarl v8
Einige
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Leitlinien
mögen
positiv
erscheinen.
A
number
of
guidelines
proposed
by
the
Commission
may
seem
positive.
Europarl v8
Alle
dies
ist
im
Rahmen
der
von
den
Fünfzehn
festgelegten
Leitlinien
rasch
durchführbar.
All
this
may
be
achieved
quickly
on
the
lines
of
the
guidelines
established
by
the
Fifteen.
Europarl v8
Die
vorliegenden
Leitlinien
müssen
im
Lichte
der
Erfahrung
und
neuer
Entwicklungen
angepasst
werden.
These
guidelines
will
need
to
be
adapted
in
the
light
of
experience
and
of
new
developments.
DGT v2019