Übersetzung für "Leistung erbracht" in Englisch
Wenn
die
Leistung
nicht
erbracht
wird,
ist
die
Position
der
Wohlhabenden
gefährdet.
When
the
services
fail,
the
position
of
the
wealthy
is
threatened.
News-Commentary v14
Dessenungeachtet
habe
der
Berichterstatter
eine
außerordentliche
Leistung
erbracht.
Nonetheless
the
rapporteur
had
done
an
excellent
job.
TildeMODEL v2018
In
beiden
Fällen
wird
für
die
Aufwendung
eine
klar
definierte
Leistung
erbracht.
In
both
cases,
outgoings
correspond
to
a
fairly
precise
service.
EUbookshop v2
Gegen
Entgelt
wird
eine
Leistung
erbracht,
wenn
sie
bezahlt
wird.
A
service
is
provided
for
remuneration
when
it
is
paid
for.
EUbookshop v2
Gebühren
und
Provisionen
werden
periodengerecht
erfasst,
sobald
die
Leistung
erbracht
worden
ist.
Fees
and
commissions
are
recognised
on
an
accrual
basis
when
the
service
has
been
provided.
EUbookshop v2
Er
wird
überall
dort
eingesetzt,
wo
ganz
spezielle
Leistung
erbracht
werden
muss.
It
can
be
deployed
wherever
a
particularly
high
level
of
performance
is
required.
ParaCrawl v7.1
Bei
folgenden
Fällen
erachten
wir
eine
Leistung
als
unvollständig
erbracht:
We
consider
a
service
to
have
been
partially
provided
in
the
following
cases:
ParaCrawl v7.1
Muxel
GmbH
ihre
Leistung
dennoch
vertragsgemäß
erbracht.
Muxel
GmbH
has
nevertheless
provided
its
services
in
accordance
with
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
genau
wissen,
welche
Leistung
Sie
erbracht
haben?
Do
you
want
to
know
which
performance
you
did?
ParaCrawl v7.1
Bei
folgenden
Fällen
erachten
wir
eine
Leistung
als
nicht
erbracht:
We
consider
a
service
to
have
not
been
provided
in
the
following
cases:
ParaCrawl v7.1
Der
Vergütungsanspruch
entsteht,
sobald
die
jeweilige
Leistung
erbracht
ist.
The
claim
for
renu-meration
begins
as
soon
as
the
service
is
performed.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistung
ist
erbracht,
die
Rechnung
bleibt
offen.
The
service
has
been
rendered,
yet
the
account
remains
unpaid.
ParaCrawl v7.1
Umsätze
aus
Dienstleistungen
werden
erfasst,
sobald
die
Leistung
erbracht
wurde.
Sales
from
services
are
recognized
once
services
are
rendered.
ParaCrawl v7.1
Wirkleistung
ist
die
Leistung,
die
direkt
erbracht
werden
kann.
Effectice
power
is
performed
directly.
ParaCrawl v7.1
Bis
hierhin
hat
die
Vierjährige
schon
eine
außergewöhnliche
Leistung
erbracht.
At
this
point
the
4-year-old
has
already
shown
an
extraordinary
performance.
ParaCrawl v7.1
Bei
Leistungen
ist
der
Erfüllungsort
dort,
wo
die
Leistung
erbracht
wird.
In
the
case
of
services,
the
place
of
fulfilment
shall
be
the
place
where
the
service
is
provided.
ParaCrawl v7.1
Am
Freitag
haben
wir
eine
gute
Leistung
erbracht
und
waren
sehr
zufrieden.
On
Friday
we
showed
a
great
performance
and
were
very
pleased.
ParaCrawl v7.1
Nur
mit
den
besten
genetischen
Anlagen
kann
die
größte
Leistung
erbracht
werden.
Only
the
best
genetic
predisposition
can
ensure
the
best
performance.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Leistung
gar
nicht
erbracht
wurde,
wird
dergesamte
Betrag
rückerstattet.
If
a
service
has
not
been
provided
at
all,
the
entire
amount
is
refunded.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
eine
imponierende
Leistung
erbracht,
um
allen
von
uns
aufgestellten
Kriterien
gerecht
zu
werden.
They
have
done
an
impressive
piece
of
work
in
adjusting
to
all
the
criteria
we
have
set.
Europarl v8
Schließlich
bestätige
der
Prüfbericht
auch,
dass
die
RTP
nicht
die
erwartete
Leistung
erbracht
habe.
It
confirms,
also,
that
RTP
did
not
supply
the
service
which
was
expected.
EUbookshop v2
Besondere
persönliche
oder
familiäre
Umstände,
unter
denen
die
Leistung
erbracht
wurde,
werden
berücksichtigt.
Specific
personal
or
family
circumstances,
under
which
the
service
has
been
provided,
are
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
gilt
es
zu
belegen,
dass
für
den
Leistungsempfänger
auch
tatsächlich
eine
Leistung
erbracht
wurde.
In
addition,
it
must
be
proven
that
a
service
was
actually
provided
to
the
recipient
of
the
service.
ParaCrawl v7.1