Übersetzung für "Leicht" in Englisch
Diese
ständigen
fallweisen
Entscheidungen
machen
nämlich
keinem
von
uns
das
Leben
leicht.
Because
these
constant
one-by-one
decisions
are
not
making
life
easy
for
any
of
us.
Europarl v8
Dass
dort
natürlich
viel
Chaos
und
Unordnung
ist,
ist
leicht
auszumalen.
That
there
is
a
great
deal
of
chaos
and
disorder
there
is
easy
to
imagine.
Europarl v8
Die
Einigung
war
nicht
leicht,
es
war
eine
schwierige
Geburt.
Reaching
agreement
was
no
easy
task.
Europarl v8
Dabei
kann
es
leicht
zu
Fehlentscheidungen
in
diesem
Bereich
kommen.
At
the
same
time,
it
is
very
easy
to
make
mistakes
in
this
area.
Europarl v8
Ich
dachte,
das
sei
leicht
zu
verstehen.
I
thought
that
was
easy
to
understand.
Europarl v8
Was
leicht
durchführbar
ist,
wurde
zum
Teil
ja
bereits
umgesetzt.
What
can
be
done
easily
has,
in
part,
already
been
done.
Europarl v8
Ein
reines
Gewissen
fällt
den
tyrannischen
Eurokraten
leicht.
A
clean
conscience
comes
easy
for
the
Eurocrat
tyrants.
Europarl v8
Er
macht
es
den
Klein-
und
Mittelbetrieben
nicht
besonders
leicht.
It
does
not
make
things
particularly
easy
for
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Dies
ist
ein
hervorragendes
Ergebnis,
dessen
Verwirklichung
jedoch
nicht
leicht
war.
This
is
an
excellent
result,
but
it
was
not
an
easy
one
to
achieve.
Europarl v8
Da
machen
wir
es
uns
ein
wenig
zu
leicht.
That
would
just
be
making
things
too
easy
for
ourselves.
Europarl v8
Es
kann
da
leicht
einmal
ein
Irrtum
entstehen.
Mistakes
can
easily
happen
in
that
situation.
Europarl v8
Erstens:
Es
ist
nicht
leicht,
Krisensituationen
genau
einzugrenzen.
Firstly,
it
is
not
easy
to
delimit
crisis
situations
precisely.
Europarl v8
In
den
Mitgliedstaaten
ist
das
nicht
so
leicht
durchzusetzen.
It
will
not
be
very
easy
to
get
it
accepted
in
the
Member
States.
Europarl v8
Es
war
nicht
leicht,
unsere
Vorgehensweise
festzulegen.
It
was
not
easy
to
decide
on
our
tactics.
Europarl v8
Die
Ausgaben
für
die
Agrarpolitik
werden
zunächst
sogar
leicht
steigen.
To
start
with,
expenditure
on
the
agricultural
policy
will
even
increase
slightly.
Europarl v8
Diese
Bedingungen
sind
so,
daß
Milosevi
sie
ganz
leicht
erfüllen
kann.
These
conditions
are
such
that
Milosevic
can
quite
easily
fulfil
them.
Europarl v8
Wir
vergessen
nur
zu
leicht,
daß
Slowenien
früher
zur
Bundesrepublik
Jugoslawien
gehörte.
We
can
all
too
easily
forget
that
Slovenia
used
to
belong
to
the
Yugoslav
Federation.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Beschäftigten
ging
im
Bezugszeitraum
leicht
zurück.
The
number
of
employees
decreased
slightly
over
the
period
considered.
DGT v2019
Dieser
Wert
liegt
leicht
über
dem
Bezugssatz
von
20
%.
This
value
is
slightly
above
the
20
%
benchmark.
DGT v2019
Die
Produktionskapazität
nahm
im
Bezugszeitraum
leicht
um
8
%
zu.
The
production
capacity
slightly
increased,
by
8
%
over
the
period
considered.
DGT v2019
Im
Bezugszeitraum
nahm
das
Ausfuhrvolumen
leicht
zu.
The
volume
of
exports
increased
slightly
over
the
period
considered.
DGT v2019
Allerdings
gingen
auch
die
Verkaufsmengen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
2002
leicht
zurück.
Nevertheless,
even
the
sales
volume
of
the
Community
industry
decreased
slightly
during
2002.
DGT v2019
Es
ist
leicht,
sich
mit
ihnen
zu
identifizieren.
It
is
easy
to
identify
with
them.
Europarl v8
Die
Zahlen
weichen
leicht
voneinander
ab,
aber
alle
Länder
wurden
hart
getroffen.
The
figures
look
slightly
different,
but
all
of
them
have
been
hit
hard.
Europarl v8
Wenn
so
viel
auf
dem
Spiel
steht,
ist
der
Weg
niemals
leicht.
When
there
is
so
much
at
stake,
the
road
will
never
be
easy.
Europarl v8
Es
ist
daher
sehr
leicht,
die
Vorteile
zu
sehen.
It
is
thus
easy
to
see
the
benefits.
Europarl v8
Leider
werden
oft
Kosten
zitiert,
weil
sie
leicht
zu
bemessen
sind.
Unfortunately,
costs
often
come
up
because
they
are
easy
to
measure.
Europarl v8