Übersetzung für "Lediglich noch" in Englisch

Ich möchte lediglich noch ein Element anfügen, nämlich die Liberalisierung.
I would add one more element and that is liberalisation.
Europarl v8

Ich werde, bevor ich zum Schluss komme, lediglich noch zwei erwähnen.
I will just mention two others before finishing.
Europarl v8

Ich möchte lediglich noch drei Grundsätze ansprechen.
I just want to quickly address three principles.
Europarl v8

Infolge der Liberalisierung befahren die Unternehmer lediglich noch gewinnträchtige Strecken.
Liberalisation means that we will only be able to travel where entrepreneurs can expect to make a profit.
Europarl v8

Heute ist lediglich noch eine Rosette des Puppenschreins erhalten.
Today, only one ornament from the original shrine is left.
Wikipedia v1.0

Intervallarithmetik wird lediglich noch benutzt, um Rundungsfehler zu bestimmen.
Interval arithmetic is still used to determine rounding errors.
Wikipedia v1.0

Am Abfertigungsgebäude von Rhodos fehlt lediglich noch die Radarkuppel.
Only the radome from the Rhodes terminal radar is missing.
TildeMODEL v2018

Behandelt lediglich Fälle, die (noch) nicht Gegenstand von Rechtsverfahren sind.
Only deal with cases which are not (yet) in legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Folglich wird zu einer Einzelaufsicht lediglich noch eine Gruppen­auf­sicht hinzugefügt.
Subsequently, group supervision is simply added on top of solo supervision.
TildeMODEL v2018

Folglich wird zu einer Einzelaufsicht lediglich noch eine Gruppenaufsicht hinzugefügt.
Subsequently, group supervision is simply added on top of solo supervision.
TildeMODEL v2018

Wir stoßen lediglich noch an wirtschaftliche, rechtliche und politische Grenzen.
The only restrictions are of financial, legal and political nature.
TildeMODEL v2018

Ich bin jetzt lediglich noch interessierter an Ihren Testergebnissen.
Now I'm only more interested in your test results.
OpenSubtitles v2018

Wirkliche Probleme gibt es lediglich noch beim freien Personenverkehr.
The only remaining real area of difficulty is free movement of persons.
EUbookshop v2

Ich habe lediglich noch eine Frage an die Kommission.
I will end with just one question for the European Commission.
EUbookshop v2

Ich habe lediglich noch eine technische Frage.
There must be no more looking on helplessly.
EUbookshop v2

Es existiert lediglich in Barsinghausen noch ein Industrieanschluss, der nicht elektrifiziert ist.
There is still an industrial siding only in Barsinghausen, which is not electrified.
WikiMatrix v1

Seit Ende der 1990er Jahre besteht lediglich noch ein Gleiswechsel und ein Anschlussgleis.
Since the end of the 1990s, there has been only a crossover and a siding.
WikiMatrix v1

Zum 31. Dezember 1983 war lediglich noch eine Hilfskraft beim Veröffentli­chungsamt beschäftigt.
At 31 December 1983 only one member of auxiliary staff was still employed at the Office.
EUbookshop v2

Aus Eigenmitteln werden auf diesem Sektor lediglich noch Zins­vergütungen finanziert.
No new loans were granted or disbursed during the year in question in these two sectors, which have for some time now been financed by subsidies (see notes on research and rehabilitation expenditure under Nos 28.2 and 28.3).
EUbookshop v2

Auf Grundstoffe entfielen im Jahr 2001 lediglich noch 24,5 %.
Primary products accounted for only 24.5 % in 2001.
EUbookshop v2

Er muss dann lediglich noch gegenüber dem festen Rahmen verriegelt werden.
In the first position it need only be locked relative to the fixed frame.
EuroPat v2