Übersetzung für "Lebendige partnerschaft" in Englisch

Das Stw unterhält seit 2009 eine lebendige Partnerschaft zum CROUS Amiens-Picardie.
The STW has maintained a productive partnership with the CROUS Amiens-Picardie since 2009.
ParaCrawl v7.1

Seit zwei Jahren führen die beiden Grundschulen eine lebendige Partnerschaft.
The two primary schools have shared a spirited partnership for two years.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, die heutige Botschaft unserer Berichterstatter könnte lauten, dass eine lebendige euro-atlantische Partnerschaft den besten Garanten für europäische Sicherheit und Stabilität darstellt.
Madam President, the message of our rapporteurs today could be that a vibrant Euro-Atlantic partnership is the best guarantee for European security and stability.
Europarl v8

Als Beispiel führe ich unsere Gemeinde an, wo über das AACC 2004 die Kontakte zu Bled geknüpft wurden und sich seit diesem Zeitpunkt eine sehr lebendige Partnerschaft entwickelt hat.
As an example I would mention our community, when we established contacts through AACC in year 2004 with the community Bled (Slovenia) and from then on a true partnership has developed.
ParaCrawl v7.1

Seit etwa 25 Jahren pflegen die Evangelische Kirche in Deutschland und die Kirche von England im Rahmen ihrer „Meissen-Arbeit“ eine enge und lebendige Partnerschaft.
In nearly 25 years of "Meissen" activity, the Evangelical Church in Germany and the Church of England have cultivated a close and vibrant partnership.
ParaCrawl v7.1

Es gibt starke Interessen an einer weiterhin guten, lebendigen Partnerschaft mit London.
There are strong interests in continuing to have a good and dynamic partnership with London.
ParaCrawl v7.1

Das macht ja die Partnerschaft lebendig und nachhaltig.
This is the reason which makes partnership lively and long-lasting.
ParaCrawl v7.1

Er sagte, dass in einer eingetragenen Partnerschaft lebende Paare nur dann Probleme hätten, wenn einer der Partner ein Drittstaatsangehöriger ist.
He said that the only problem for a couple in a registered partnership was when one of them was a foreign national.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Regelung verbessert den Rechtsschutz in der EU für Unionsbürger und insbesondere für in einer eingetragenen Partnerschaft lebende Paare.
Finally, the proposal would increase citizens' access to justice in the EU, in particular for registered partnerships.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Regelung verbessert den Rechtsschutz in der EU für Unionsbürger und insbesondere für verheiratete oder in einer eingetragenen Partnerschaft lebende Paare.
Finally, the proposal would increase citizens' access to justice in the EU, in particular for married couples and registered partnerships.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der in einer Partnerschaft lebenden Personen steigt generell in der Altersgruppe zwischen 20 und 30 Jahren deutlich an, handelt es sich doch hier um die Älter, in dem Verbindungen aufgebaut werden.
The proportion of individuals living with a partner generally increases rapidly between the ages of 20 and 30, when people tend to form unions.
EUbookshop v2

Bei alleinerziehenden Müttern finden sich für alle einbezogenen Indikatoren der gesundheitlichen Lage (außer Adipositas) signifikant höhere Prävalenzen als bei in Partnerschaft lebenden Müttern.
The prevalence for all of the health status indicators that researchers considered (except for obesity) was significantly higher for single mothers than for mothers living with their partners.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Focus-Beitrag geht der Frage nach, wie gesund alleinerziehende Mütter und Väter im Vergleich zu in Partnerschaft lebenden Eltern sind und inwieweit die Gesundheit von Alleinerziehenden mit dem sozioökonomischen Status, dem Erwerbsstatus sowie der sozialen Unterstützung variiert.
The second focus of this edition is on the health of single mothers and fathers compared to parents living with their partners and the impact of socioeconomic status, employment and social support on single parent health.
ParaCrawl v7.1

Der vorliegende Beitrag geht den Fragen nach, wie gesund alleinerziehende Mütter und Väter im Vergleich zu in Partnerschaft lebenden Eltern sind und inwieweit die Gesundheit von Alleinerziehenden mit dem sozioökonomischen Status, dem Erwerbsstatus sowie der sozialen Unterstützung variiert.
This paper compares the health of single parents and parents living in partnership and analyses the extent to which single parents' health varies according to their socio-economic and employment status, and social support.
ParaCrawl v7.1

Den in eingetragener Partnerschaft lebenden Personen ist nicht erlaubt, ein Kind zu adoptieren oder fortpflanzungsmedizinische Verfahren zu nutzen.
People living in registered partnerships are not allowed to adopt children or to use medical procedures of reproduction.
ParaCrawl v7.1

Ihr Projekterfolg mit GIG ist das Ziel unserer Arbeit und zugleich das Ergebnis einer lebendigen und ehrlichen Partnerschaft.
The success of your project in cooperation with GIG is the aim of our activities and simultaneously the result of an animate and honest partnership.
ParaCrawl v7.1

Außenminister Maas und sein russischer Amtskollege Lawrow würdigten bei der Abschlusskonferenz am 14. September in Berlin den Erfolg und verwiesen auf das lebendige Netz an Partnerschaften und das große Interesse beider Seiten am intensiven Austausch.
At the closing conference on 14 September in Berlin, Foreign Minister Heiko Maas and his Russian counterpart Sergei Lavrov welcomed the success of the programme. They underscored the vibrant town twinning network and the great interest on both sides in having an intensive exchange.
ParaCrawl v7.1