Übersetzung für "Laufende kredite" in Englisch

Es handelt sich um lang laufende, besicherte Kredite.
These are long-term, secured loans.
ParaCrawl v7.1

Laufende Kredite von Autofinanzierung können wir bei Ihrer Bank ablösen.
We can repay your existing auto loans at your bank.
CCAligned v1

Dabei fungiert die Privatbank als exklusiver Berater und kümmert sich um das laufende Management der Kredite.
The private bank acts as an exclusive advisor to the fund and handles the day-to-day management of the loans.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem überarbeiteten Plan für die geordnete Abwicklung von Dexia sollen laufende Schuldverschreibungen und Kredite — werterhaltend — grundsätzlich bis Fälligkeit gehalten werden, um die Vermögenswerte nicht unter Wert zu verschleudern („fire sales“).
Under the revised orderly resolution plan, the bond and loan portfolio will in principle be held until maturity in order to preserve its value and avoid ‘fire sales’.
DGT v2019

Um die Desensibilisierung zu erleichtern, darf das JV Kunden, die geklagt haben oder laufende Kredite aus der Bilanz von DMA nicht mehr bedienen (Zahlungsausfall), keine Finanzierungen anbieten.
In order to facilitate desensitisation, the JV will not offer financing to customers in litigation or default in respect of current items in DMA’s balance sheet.
DGT v2019

Für laufende Kredite an französische Gebietskörperschaften oder öffentliche Gesundheitseinrichtungen in Frankreich, die nicht von der Gissler-Charta erfasst oder mit E3, E4 oder E5 laut Gissler-Charta oder einem Rating größer oder gleich 11 laut interner Bewertung von Dexia („sensible Kredite“) eingestuft sind, muss NEC eine Desensibilisierung durchführen, die von DMA finanziert wird.
Loans granted to French local authorities or French public health establishments classified outside the Gissler charter or rated as E3, E4 or E5 in the Gissler charter or having a score of 11 or more in Dexia’s internal scoring (‘sensitive loans’) will be subject to desensitisation by the NEC, financed by DMA.
DGT v2019

Für laufende Kredite an französische Gebietskörperschaften oder öffentliche Gesundheitseinrichtungen in Frankreich, die nicht von der Gissler-Charta erfasst oder mit einer Note E3, E4 oder E5 laut Gissler-Charta oder einem Rating größer oder gleich 11 laut interner Bewertung von Dexia eingestuft sind („sensible Kredite“), muss NEC eine Desensibilisierung durchführen, die von DMA finanziert wird.
Loans granted to French local authorities or French public health establishments classified outside the Gissler Charter or rated as E3, E4 or E5 in the Gissler Charter or having a score of 11 or more in Dexia’s internal scoring (‘Sensitive Loans’) will be subject to desensitisation by the NEC, financed by DMA.
DGT v2019

Für den Bedarf durch laufende Kredite — sowohl für die Übersicherung als auch für swap-bedingte Barsicherheiten — kommt die CDC unter Zwischenschaltung von NEC bei Abschluss der Transaktion auf.
The needs connected with the existing pool, both for overcollateralisation and for the cash collateral linked to swaps, will be met, when the transaction is finalised, by the CDC, via the NEC.
DGT v2019

Private Haushalte und Unternehmen, die zuvor beispielsweise 6% pro Jahr auf laufende Kredite zu zahlen hatten, mußten plötzlich 40% pro Monat entrichten.
Untypically—and probably unconstitutionally—the interest rate has been raised on old [sic] as well as on new credit contracts, i.e. amounting to a tax.
EUbookshop v2

Wir werden Sie kontaktieren, falls weitere Nachweise notwendig sind, z.B. Belege über Ihre Wohnungssituation, Krankenkasse, Ihre Arbeitssituation und Ihre finanzielle Lage bzw. über laufende Kredite.
We will contact you if any additional documents are needed, for example evidence about your living situation, health insurance, your work situation and your financial ability or about current loans.
CCAligned v1

Während dieses Verfahrens analysieren wir die Qualität der Darlehen des Darlehensgebers eingehend, um sicherzustellen, dass es sich um planmäßig laufende Kredite handelt.
During this procedure, we perform a thorough analysis on the quality of the loans from the loan originator to ensure they are good performing loans.
ParaCrawl v7.1

Zur Beurteilung Ihres Projekts wird Ihr BGL BNP Paribas -Berater Ihre Finanzsituation (Gehaltsnachweise, Arbeitsverträge, laufende Kredite) sowie Ihr Nettoeinkommen vor und nach Zahlung der Rate für Ihr künftiges Immobiliendarlehen prüfen.
To review your case, your BGL BNP Paribas advisor will analyse your financial situation (payslips, employment contracts, current loans) and your net income before and after repayments on your future home loan.
ParaCrawl v7.1

Investoren können in gut laufende Kredite investieren, aber wenn das Kontrahentenrisiko des Kreditgebers hoch ist, könnten Investoren höhere erwartete Renditen verlangen, um das zusätzliche Risiko auszugleichen.
Investors can invest in well-performing loans but if the counterparty risk of the loan originator is high investors might require higher expected returns to compensate for additional risk.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Risiko zu reduzieren, können sich Investoren auf länger laufende Kredite an solche Kreditnehmer konzentrieren, die finanziell gut aufgestellt sind und überzeugende langfristige Strategien haben.
To reduce this risk, investors can focus on longer-dated loans to borrowers in healthier financial positions and with strong long-term strategies.
ParaCrawl v7.1

Oder wollen Sie die Situation Ihrer laufenden Kredite überprüfen?
Want to check your current loans and credit with us?
ParaCrawl v7.1

Ihre Fähigkeit zur Rückzahlung der laufenden Kredite wurde durch das Ausmaß ihrer Verluste und die Anhäufung von Schulden beeinträchtigt.
The extent of the losses suffered by the Cypriot farmers and the accumulation of their debts affected their ability to repay existing loans.
DGT v2019

Laut der englischen Presse würde die Regierung alle laufenden Kredite bei der Bank Bradford and Bringley übernehmen, davon über 41 Milliarden (75,5 Milliarden US-Dollar) aus Immobilienkrediten.
According to the English press, the government to endorse all outstanding loans in the bank Bradford and Bingley, including more than 41 billion (75.5 billion U.S.) in real estate loans.
WMT-News v2019

Gesamtwirtschaftlich gesehen beläuft sich der Gesamtbetrag der in den 15 Mitgliedstaaten der Europäischen Union laufenden Kredite auf über 500 Milliarden €, was einem Prozentsatz von über 7 % des BIP entspricht.
In macroeconomic terms the amount of credit circulating in the 15 Member States of the European Union exceeds EUR 500 000 million, corresponding to more than 7% of GDP.
TildeMODEL v2018

Der Teil der DMA-Bilanz im Wert von schätzungsweise [20-40] Mrd. EUR (Stand: 30. September 2012), hinter dem keine laufenden Kredite von französischen Gebietskörperschaften und öffentlichen Gesundheitseinrichtungen in Frankreich stehen, wird zum Abbau freigegeben.
The part of DMA’s balance sheet not involving existing loans to French local authorities and public health establishments, estimated at EUR [20-40] billion as at 30 September 2012, will be placed in run-off management.
DGT v2019

Seine privaten Mittel reichten für die ausufernden Bauprojekte jedoch nicht mehr aus, und so musste der König laufend neue Kredite aufnehmen.
As his private means were insufficient for his increasingly escalating construction projects, the king continuously opened new lines of credit.
WikiMatrix v1

Im Oktober 2009 wurde bekannt, dass die Verschuldung der Sendergruppe mehr als 3,4 Milliarden Euro beträgt und dass die Gruppe diese Belastung nicht reduziert, sondern lediglich die Zinsen für ihre laufenden Kredite zahlt.
In October 2009, the TV channel group had debts totaling more than 3.4 billion euro and they only paid the taxes for the loan.
WikiMatrix v1