Translation of "Laufende kredite" in English
Es
handelt
sich
um
lang
laufende,
besicherte
Kredite.
These
are
long-term,
secured
loans.
ParaCrawl v7.1
Laufende
Kredite
von
Autofinanzierung
können
wir
bei
Ihrer
Bank
ablösen.
We
can
repay
your
existing
auto
loans
at
your
bank.
CCAligned v1
Dabei
fungiert
die
Privatbank
als
exklusiver
Berater
und
kümmert
sich
um
das
laufende
Management
der
Kredite.
The
private
bank
acts
as
an
exclusive
advisor
to
the
fund
and
handles
the
day-to-day
management
of
the
loans.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
überarbeiteten
Plan
für
die
geordnete
Abwicklung
von
Dexia
sollen
laufende
Schuldverschreibungen
und
Kredite
—
werterhaltend
—
grundsätzlich
bis
Fälligkeit
gehalten
werden,
um
die
Vermögenswerte
nicht
unter
Wert
zu
verschleudern
(„fire
sales“).
Under
the
revised
orderly
resolution
plan,
the
bond
and
loan
portfolio
will
in
principle
be
held
until
maturity
in
order
to
preserve
its
value
and
avoid
‘fire
sales’.
DGT v2019
Um
die
Desensibilisierung
zu
erleichtern,
darf
das
JV
Kunden,
die
geklagt
haben
oder
laufende
Kredite
aus
der
Bilanz
von
DMA
nicht
mehr
bedienen
(Zahlungsausfall),
keine
Finanzierungen
anbieten.
In
order
to
facilitate
desensitisation,
the
JV
will
not
offer
financing
to
customers
in
litigation
or
default
in
respect
of
current
items
in
DMA’s
balance
sheet.
DGT v2019
Für
laufende
Kredite
an
französische
Gebietskörperschaften
oder
öffentliche
Gesundheitseinrichtungen
in
Frankreich,
die
nicht
von
der
Gissler-Charta
erfasst
oder
mit
E3,
E4
oder
E5
laut
Gissler-Charta
oder
einem
Rating
größer
oder
gleich
11
laut
interner
Bewertung
von
Dexia
(„sensible
Kredite“)
eingestuft
sind,
muss
NEC
eine
Desensibilisierung
durchführen,
die
von
DMA
finanziert
wird.
Loans
granted
to
French
local
authorities
or
French
public
health
establishments
classified
outside
the
Gissler
charter
or
rated
as
E3,
E4
or
E5
in
the
Gissler
charter
or
having
a
score
of
11
or
more
in
Dexia’s
internal
scoring
(‘sensitive
loans’)
will
be
subject
to
desensitisation
by
the
NEC,
financed
by
DMA.
DGT v2019
Für
laufende
Kredite
an
französische
Gebietskörperschaften
oder
öffentliche
Gesundheitseinrichtungen
in
Frankreich,
die
nicht
von
der
Gissler-Charta
erfasst
oder
mit
einer
Note
E3,
E4
oder
E5
laut
Gissler-Charta
oder
einem
Rating
größer
oder
gleich
11
laut
interner
Bewertung
von
Dexia
eingestuft
sind
(„sensible
Kredite“),
muss
NEC
eine
Desensibilisierung
durchführen,
die
von
DMA
finanziert
wird.
Loans
granted
to
French
local
authorities
or
French
public
health
establishments
classified
outside
the
Gissler
Charter
or
rated
as
E3,
E4
or
E5
in
the
Gissler
Charter
or
having
a
score
of
11
or
more
in
Dexia’s
internal
scoring
(‘Sensitive
Loans’)
will
be
subject
to
desensitisation
by
the
NEC,
financed
by
DMA.
DGT v2019
Für
den
Bedarf
durch
laufende
Kredite
—
sowohl
für
die
Übersicherung
als
auch
für
swap-bedingte
Barsicherheiten
—
kommt
die
CDC
unter
Zwischenschaltung
von
NEC
bei
Abschluss
der
Transaktion
auf.
The
needs
connected
with
the
existing
pool,
both
for
overcollateralisation
and
for
the
cash
collateral
linked
to
swaps,
will
be
met,
when
the
transaction
is
finalised,
by
the
CDC,
via
the
NEC.
DGT v2019
Private
Haushalte
und
Unternehmen,
die
zuvor
beispielsweise
6%
pro
Jahr
auf
laufende
Kredite
zu
zahlen
hatten,
mußten
plötzlich
40%
pro
Monat
entrichten.
Untypically—and
probably
unconstitutionally—the
interest
rate
has
been
raised
on
old
[sic]
as
well
as
on
new
credit
contracts,
i.e.
amounting
to
a
tax.
EUbookshop v2
Wir
werden
Sie
kontaktieren,
falls
weitere
Nachweise
notwendig
sind,
z.B.
Belege
über
Ihre
Wohnungssituation,
Krankenkasse,
Ihre
Arbeitssituation
und
Ihre
finanzielle
Lage
bzw.
über
laufende
Kredite.
We
will
contact
you
if
any
additional
documents
are
needed,
for
example
evidence
about
your
living
situation,
health
insurance,
your
work
situation
and
your
financial
ability
or
about
current
loans.
CCAligned v1
Während
dieses
Verfahrens
analysieren
wir
die
Qualität
der
Darlehen
des
Darlehensgebers
eingehend,
um
sicherzustellen,
dass
es
sich
um
planmäßig
laufende
Kredite
handelt.
During
this
procedure,
we
perform
a
thorough
analysis
on
the
quality
of
the
loans
from
the
loan
originator
to
ensure
they
are
good
performing
loans.
ParaCrawl v7.1
Zur
Beurteilung
Ihres
Projekts
wird
Ihr
BGL
BNP
Paribas
-Berater
Ihre
Finanzsituation
(Gehaltsnachweise,
Arbeitsverträge,
laufende
Kredite)
sowie
Ihr
Nettoeinkommen
vor
und
nach
Zahlung
der
Rate
für
Ihr
künftiges
Immobiliendarlehen
prüfen.
To
review
your
case,
your
BGL
BNP
Paribas
advisor
will
analyse
your
financial
situation
(payslips,
employment
contracts,
current
loans)
and
your
net
income
before
and
after
repayments
on
your
future
home
loan.
ParaCrawl v7.1
Investoren
können
in
gut
laufende
Kredite
investieren,
aber
wenn
das
Kontrahentenrisiko
des
Kreditgebers
hoch
ist,
könnten
Investoren
höhere
erwartete
Renditen
verlangen,
um
das
zusätzliche
Risiko
auszugleichen.
Investors
can
invest
in
well-performing
loans
but
if
the
counterparty
risk
of
the
loan
originator
is
high
investors
might
require
higher
expected
returns
to
compensate
for
additional
risk.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Risiko
zu
reduzieren,
können
sich
Investoren
auf
länger
laufende
Kredite
an
solche
Kreditnehmer
konzentrieren,
die
finanziell
gut
aufgestellt
sind
und
überzeugende
langfristige
Strategien
haben.
To
reduce
this
risk,
investors
can
focus
on
longer-dated
loans
to
borrowers
in
healthier
financial
positions
and
with
strong
long-term
strategies.
ParaCrawl v7.1
Oder
wollen
Sie
die
Situation
Ihrer
laufenden
Kredite
überprüfen?
Want
to
check
your
current
loans
and
credit
with
us?
ParaCrawl v7.1
Ihre
Fähigkeit
zur
Rückzahlung
der
laufenden
Kredite
wurde
durch
das
Ausmaß
ihrer
Verluste
und
die
Anhäufung
von
Schulden
beeinträchtigt.
The
extent
of
the
losses
suffered
by
the
Cypriot
farmers
and
the
accumulation
of
their
debts
affected
their
ability
to
repay
existing
loans.
DGT v2019
Laut
der
englischen
Presse
würde
die
Regierung
alle
laufenden
Kredite
bei
der
Bank
Bradford
and
Bringley
übernehmen,
davon
über
41
Milliarden
(75,5
Milliarden
US-Dollar)
aus
Immobilienkrediten.
According
to
the
English
press,
the
government
to
endorse
all
outstanding
loans
in
the
bank
Bradford
and
Bingley,
including
more
than
41
billion
(75.5
billion
U.S.)
in
real
estate
loans.
WMT-News v2019
Gesamtwirtschaftlich
gesehen
beläuft
sich
der
Gesamtbetrag
der
in
den
15
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
laufenden
Kredite
auf
über
500
Milliarden
€,
was
einem
Prozentsatz
von
über
7
%
des
BIP
entspricht.
In
macroeconomic
terms
the
amount
of
credit
circulating
in
the
15
Member
States
of
the
European
Union
exceeds
EUR
500
000
million,
corresponding
to
more
than
7%
of
GDP.
TildeMODEL v2018
Der
Teil
der
DMA-Bilanz
im
Wert
von
schätzungsweise
[20-40]
Mrd.
EUR
(Stand:
30.
September
2012),
hinter
dem
keine
laufenden
Kredite
von
französischen
Gebietskörperschaften
und
öffentlichen
Gesundheitseinrichtungen
in
Frankreich
stehen,
wird
zum
Abbau
freigegeben.
The
part
of
DMA’s
balance
sheet
not
involving
existing
loans
to
French
local
authorities
and
public
health
establishments,
estimated
at
EUR
[20-40]
billion
as
at
30
September
2012,
will
be
placed
in
run-off
management.
DGT v2019
Seine
privaten
Mittel
reichten
für
die
ausufernden
Bauprojekte
jedoch
nicht
mehr
aus,
und
so
musste
der
König
laufend
neue
Kredite
aufnehmen.
As
his
private
means
were
insufficient
for
his
increasingly
escalating
construction
projects,
the
king
continuously
opened
new
lines
of
credit.
WikiMatrix v1
Im
Oktober
2009
wurde
bekannt,
dass
die
Verschuldung
der
Sendergruppe
mehr
als
3,4
Milliarden
Euro
beträgt
und
dass
die
Gruppe
diese
Belastung
nicht
reduziert,
sondern
lediglich
die
Zinsen
für
ihre
laufenden
Kredite
zahlt.
In
October
2009,
the
TV
channel
group
had
debts
totaling
more
than
3.4
billion
euro
and
they
only
paid
the
taxes
for
the
loan.
WikiMatrix v1