Übersetzung für "Lasst uns beten" in Englisch
Lasst
uns
hoffen
und
beten
#Syria.
Let's
hope
and
pray
#Syria.
GlobalVoices v2018q4
Kinder
der
wundertätigen
Königin
des
Himmels,
lasst
uns
beten.
Children
of
the
miraculous
Queen
of
the
heavens...
let
us
pray.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
beten,
das
dies
nie
geschieht.
Let
us
pray
it
shall
not
be
so.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
beten,
dass
er
überlebt.
Well,
let
us
pray
he
survives.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
beten,
dass
Helga
nicht
schon
woanders
Arbeit
gefunden
hat.
Well,
let's
pray
Helga
hasn't
signed
on
anywhere
new
yet.
OpenSubtitles v2018
Brüder
und
Schwestern,
kommt
und
lasst
uns
zusammen
beten.
Brothers,
sisters,
gather
around.
Let
us
pray
together.
OpenSubtitles v2018
Für
Emily,
lasst
uns
beten.
For
Emily,
let
us
pray.
OpenSubtitles v2018
Hey,
lasst
uns
zusammen
beten.
Hey,
let's
pray.
OpenSubtitles v2018
Vertraut
auf
Gott
und
lasst
uns
beten.
Trust
in
God,
and
let
us
pray.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
beten
zu
unserem
himmlischen
Gott
und
für
unseren
König.
Let
us
pray
to
our
divine
God,
and
for
our
king.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
beten,
dass
die
Polizei
die
passende
Antwort
findet.
Let
us
pray
that
the
police
find
a
solution.
OpenSubtitles v2018
Brüder
und
Schwestern,
lasst
uns
beten.
Brothers
and
sisters,
let
us
pry.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
zu
Gott
beten,
dass
es
wirkt.
Let's
hope
to
Christ
this
works.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
für
Ching
beten
und
Fürbitte
tun.
Let's
pray
for
our
sister
Ching
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
beten,
dass
der
Heilige
Geist
Erweckung
und
Erneuerung
schenkt.
Pray
for
the
Holy
Spirit
to
bring
revival
and
renewal.
ParaCrawl v7.1
So
lasst
uns
um
Weisheit
beten,
wie
wir
unseren
Glauben
weitergeben
können.
Pray
that
we
may
have
wisdom
how
to
share
our
faith.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
beten,
dass
ER
um
Seines
Namens
willen
entsprechend
handelt!
Pray
He
will
do
so
for
the
sake
of
His
Name!
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
darum
beten,
dass
diese
Familie
zum
Glauben
kommt.
Ask
that
this
family
will
believe.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
beten,
dass
sie
ihren
Lebenssinn
allein
in
Christus
finden.
Pray
they
will
find
purpose
in
life
in
Christ
alone.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
beten,
dass
Gott
ihn
doch
noch
erreicht!
Pray
that
God
will
reach
out
to
him!
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
darum
beten,
dass
alle
in
Christus
vereinigt
werden.
Pray
that
all
will
be
united
in
Christ.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
beten,
[unsere]
Katechumenen:
Let
us
pray
[our]
catechumens:
CCAligned v1
Lasst
uns
zu
Gott
beten,
dass
ER
ihr
Seinen
Willen
zeigt.
Pray
for
God
to
speak
to
her
and
show
her
His
will.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
beten,
dass
sich
Gott
derer
erbarmt,
die
Leid
tragen.
Please
pray
that
God
would
show
compassion
to
those
who
are
suffering.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
mit
ihr
beten,
dass
Gott
sie
in
ihrem
Leben
führt.
Pray
with
her
that
God
will
guide
her
life.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
beten
den
vollständigen
Rosenkranz
(Freitags
in
der
Fastenzeit)
Let
us
pray
the
Rosary
(Fridays
of
Lent)
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
beten,
dass
sie
in
ihrem
Glauben
ermutigt
werden.
Pray
that
they
would
be
encouraged
in
their
faith.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
beten,
dass
unsere
erste
Liebe
erhalten
bleibt.
Letís
pray
to
keep
our
first
love.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
darum
beten,
dass
diese
Wahlen
ohne
Zwischenfälle
durchgeführt
werden
können.
Ask
that
the
elections
will
be
conducted
safely.
ParaCrawl v7.1