Übersetzung für "Lasst uns beten" in Englisch

Lasst uns hoffen und beten #Syria.
Let's hope and pray #Syria.
GlobalVoices v2018q4

Kinder der wundertätigen Königin des Himmels, lasst uns beten.
Children of the miraculous Queen of the heavens... let us pray.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns beten, das dies nie geschieht.
Let us pray it shall not be so.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns beten, dass er überlebt.
Well, let us pray he survives.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns beten, dass Helga nicht schon woanders Arbeit gefunden hat.
Well, let's pray Helga hasn't signed on anywhere new yet.
OpenSubtitles v2018

Brüder und Schwestern, kommt und lasst uns zusammen beten.
Brothers, sisters, gather around. Let us pray together.
OpenSubtitles v2018

Für Emily, lasst uns beten.
For Emily, let us pray.
OpenSubtitles v2018

Hey, lasst uns zusammen beten.
Hey, let's pray.
OpenSubtitles v2018

Vertraut auf Gott und lasst uns beten.
Trust in God, and let us pray.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns beten zu unserem himmlischen Gott und für unseren König.
Let us pray to our divine God, and for our king.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns beten, dass die Polizei die passende Antwort findet.
Let us pray that the police find a solution.
OpenSubtitles v2018

Brüder und Schwestern, lasst uns beten.
Brothers and sisters, let us pry.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns zu Gott beten, dass es wirkt.
Let's hope to Christ this works.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns für Ching beten und Fürbitte tun.
Let's pray for our sister Ching
OpenSubtitles v2018

Lasst uns beten, dass der Heilige Geist Erweckung und Erneuerung schenkt.
Pray for the Holy Spirit to bring revival and renewal.
ParaCrawl v7.1

So lasst uns um Weisheit beten, wie wir unseren Glauben weitergeben können.
Pray that we may have wisdom how to share our faith.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns beten, dass ER um Seines Namens willen entsprechend handelt!
Pray He will do so for the sake of His Name!
ParaCrawl v7.1

Lasst uns darum beten, dass diese Familie zum Glauben kommt.
Ask that this family will believe.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns beten, dass sie ihren Lebenssinn allein in Christus finden.
Pray they will find purpose in life in Christ alone.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns beten, dass Gott ihn doch noch erreicht!
Pray that God will reach out to him!
ParaCrawl v7.1

Lasst uns darum beten, dass alle in Christus vereinigt werden.
Pray that all will be united in Christ.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns beten, [unsere] Katechumenen:
Let us pray [our] catechumens:
CCAligned v1

Lasst uns zu Gott beten, dass ER ihr Seinen Willen zeigt.
Pray for God to speak to her and show her His will.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns beten, dass sich Gott derer erbarmt, die Leid tragen.
Please pray that God would show compassion to those who are suffering.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns mit ihr beten, dass Gott sie in ihrem Leben führt.
Pray with her that God will guide her life.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns beten den vollständigen Rosenkranz (Freitags in der Fastenzeit)
Let us pray the Rosary (Fridays of Lent)
ParaCrawl v7.1

Lasst uns beten, dass sie in ihrem Glauben ermutigt werden.
Pray that they would be encouraged in their faith.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns beten, dass unsere erste Liebe erhalten bleibt.
Letís pray to keep our first love.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns darum beten, dass diese Wahlen ohne Zwischenfälle durchgeführt werden können.
Ask that the elections will be conducted safely.
ParaCrawl v7.1